Apocalipse 8

Ga'dang (GDG) vs BKJ

Sair da comparação
1 Wasin nallakkatanino Karnero sino mekapituwa pikkaꞌneno nalukuta papel, sininak ammina ana sey langit si kagadwana orat.
1 E quando ele abriu o sétimo selo, houve silêncio no céu por quase meia hora.
2 Kasek initeno pituwera a anghela aggataꞌdag sino aꞌlangi Dios, e naaꞌdanira si tattata a tangguyub.
2 E eu vi os sete anjos que estavam em pé diante de Deus; e a eles foram dadas sete trombetas.
3 Wasinoy, ginamwangino tata kappaya anghela aggaiggam si bulawana pekwan si bambangug, e inang nattaꞌdag sino aꞌlangngeno assikkulanda si bambanguwa ana sino aꞌlangino trono. E naaꞌdan si odduwa bambangug ta idaggana sino kararino tolayira i Dios, kasena sinikkulan sino bulawana assikkulan ta mewaꞌlat ki Dios.
3 E outro anjo veio e se pôs em pé junto ao altar, tendo um incensário de ouro. E foi-lhe dado muito incenso para que ele o ofertasse com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que estava diante do trono.
4 Ino atoꞌngeno bambanguwa naggabwat sino aggiggammanino anghel, nebulun sino kararino tolayira i Dios a sumullu sino aꞌlangnga.
4 E a fumaça do incenso, que vinha com as orações dos santos, subia da mão do anjo até diante de Deus.
5 E inappeno anghelino aggekwanna si bambangug, e pinannuna si baꞌganga inappana sino assikkulan, asena netakkub sito lubag. E kakaꞌmeng kelanga makadaddug, nanallit, anna nalunig.
5 E o anjo tomou o incensário, e o encheu com o fogo do altar, e lançou-o dentro da terra; e houve vozes, e trovões, e relâmpagos, e um terremoto.
6 Wasinoy, nedadanino pituwera a anghela paddamitanino tangguyudda.
6 E os sete anjos que tinham as sete trombetas prepararam-se para soá-las.
7 Wasin nepadamitino palunguwa anghelino tangguyumma, nuran si alalawu anna afuya nalamuran si ada. E nasikkulanino pakkaꞌluneno lubag, pakkaꞌluneno kakayuwan, andino ammina kaddat.
7 O primeiro anjo tocou, e em seguida houve granizo e fogo misturados com sangue, e eles foram lançados sobre a terra; e a terceira parte das árvores foi queimada, e toda a grama verde foi queimada.
8 Wasin nepadamitino mekadwa a anghelino tangguyumma, aneno netakkub sey bebay a kunnangke dokalla kulura gumigillayab. E nabbali si adeno pakkaꞌluneno bebay.
8 E o segundo anjo soou, e algo, como se fosse uma grande montanha ardendo em fogo, foi lançado dentro do mar; e a terça parte do mar se transformou em sangue.
9 Natayino pakkaꞌluneno anera sey bebay, e nadarallino pakkaꞌluneno baforira.
9 E a terça parte das criaturas que estavam no mar, que tinham vida, morreu; e a terça parte dos navios foi destruída.
10 Wasin nepadamitino mekatalluwa anghelino tangguyumma, aneno nadaꞌna dokalla bituna gumigillayafa kunnangke patud, e naddattu sino pakkaꞌluneno wawwang annino bitufutira.
10 E o terceiro anjo soou, e caiu uma grande estrela do céu, queimando como se fosse uma tocha, e caiu sobre a terça parte dos rios, e sobre as fontes de águas.
11 Ino anganneno bitun, Napet. Nepappeꞌneno pakkaꞌluneno danum, e odduweno tolaya natay gafu sino ininumanda sino napet.
11 E o nome da estrela se chama Absinto; e a terça parte das águas se transformou em absinto; e muitos homens morreram por causa das águas, porque elas se tornaram amargas.
12 Wasin nepadamitino mekappata anghelino tangguyumma, naaddappino pakkaꞌluneno sinag anna pakkaꞌluneno dakkag andino pakkaꞌluneno bitunira. Antu gafuna a awana sinag sino pakkaꞌluna aw, e awana sirwat sino pakkaꞌluna gafi.
12 E o quarto anjo soou, e a terça parte do sol foi atingida, e a terça parte da lua, e a terça parte das estrelas; de modo que a terça parte delas se escureceu, e o dia não brilhou para uma terça parte deles, e da mesma forma, a noite.
13 Wasinoy, aneno naitaka kulawa makakkayab sey abaꞌnga langita nekokwaneno nassapit si, “Kakallaꞌngeno ammina tolay sito lubag gafu sino kattalatalawa maangwa nanu paddamitanino talluwera kappaya anghelino tangguyudda.”
13 E eu olhei, e ouvi um anjo voando pelo meio do céu, dizendo em voz alta: Ai, ai, ai dos habitantes da terra por causa das outras vozes das trombetas dos três anjos que ainda estão para soar!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.