Zacarias 5

gaze (GAZE) vs BKJ

Sair da comparação
1 አን አመስ ኦል ምልአዼ፤ ኩኖ ክታብን መረማን በርሱ ቶኮ ፉለኮ ዱረ ቱሬ!
1 Então me virei, levantei os meu olhos, e olhei; e eis que vi um rolo voador.
2 ኤርገማን ዋቀዮ ሱንስ፣ “አት ማል አርግተ?” ጄዼ ነ ጋፈቴ።
2 E ele me disse: O que vês? E eu respondi: Eu vejo um rolo voador; o seu comprimento é de vinte côvados, e sua largura de dez côvados.
3 ከነረት እን አከነ ናን ጄዼ፤ “ኩን አባርሰ ለፈ ሁንዱመት ዹፋ ጅሩዸ፤ አከ ክታብቸረት በሬፈሜት፣ ሀቱን ሁንድኑ ንበርበዶፍት፤ አኩመ በሬፈምን ገመ ካንራ ጄዹት ነምን ሶባን ከከቱ ሁንድኑ ንበርበዴፈመ።
3 Então disse-me: Esta é a maldição que avança pela face de toda a terra; pois todo aquele que rouba será cortado conforme está de um lado, e todo aquele que jura será cortado conforme está do outro lado.
4 ዋቀዮ ዋን ሁንደ ደንደኡ አከነ ጄዸ፤ ‘አን አባርሰ ከነ ገድ ነንኤርገ፤ እንስ መነ ሀቱቲፊ መነ ነመ ሶባን መቃኮቲን ከከቱ ንሴነ። አባርስ ኩን መነሳ ኬሰት ሀፌ፣ መነሳ፣ ሙከሳቲፊ ዸጋሳ ንበርበዴሰ።’ ”
4 Eu a farei sair, diz o SENHOR dos Exércitos, e ela entrará na casa do ladrão, e na casa daquele que jurar falsamente pelo meu nome; e permanecerá no meio da sua casa, e a consumirá juntamente com a sua madeira e com as suas pedras.
5 ኤርገማን ዋቀዮ ከን ነት ዱበቻ ቱሬ ሱን ዹፌ፣ “ሜ ኦል ጄዺ ዋን ዹፋ ጅሩ ሰነ እላል” ናን ጄዼ።
5 Então o anjo que falava comigo saiu, e disse-me: Levanta agora os teus olhos, e vê o que é isto que sai.
6 አንስ፣ “እን ማል?” ጄዼን ጋፈዼ።
6 E eu disse: O que é isto? E ele disse: Isto é um efa que sai. Ele disse ainda: Este é o seu aspecto em toda a terra.
7 ኤርገሲ ቀዳድን ድላሊራ ሆጄተሜራ ኦል ፉዸሜ፤ ኩኖ ዱበርቲን ቶኮ ቁና ሰነ ኬሰ ቴሴ ቱርቴ!
7 E eis que foi levantado um talento de chumbo; e isto é uma mulher que se assenta no meio do efa.
8 እንስ፣ “ኩን ሀምነ” ጄዼ፤ ኤርገሲ ቁና ኬሰት ገድ እሼ ዺቤ ቀዳደ ድላሊራ ሆጄተሜ ሰነ አፋን ቁናት ዴብሴ።
8 E ele disse: Esta é a perversidade. E a lançou dentro do meio do efa; e lançou o peso de chumbo sobre a boca deste.
9 ኤርገሲ አን ኦል ነንምልአዼ፤ ኩኖ ዱበርቶትን ቆቾሳኒ ጀላ ቡቤ ቀበን ለመ ፉለኮ ዱረ ቱረን! እሳንስ ቆቾ አከ ቆቾ ሁሞ ቀቡ ቱሬ፤ ቁና ሰነስ ሰሚፊ ለፈ ግዱት ኦል ፉዸን።
9 Então levantei os meus olhos, e olhei, e vi que saíram duas mulheres, e o vento estava nas suas asas, pois tinham asas como as de uma cegonha; e levantaram o efa entre a terra e o céu.
10 አንስ፣ “እሳን ቁና ሰነ ኤሰት ጌሱ?” ጄዼን ኤርገማ ዋቀዮ ከን ነት ዱበቻ ቱሬ ሰነ ጋፈዼ።
10 Então eu disse ao anjo que falava comigo: Para onde elas levam o efa?
11 እንስ፣ “መነ እጃሩፍ ጄዸኒ ገረ ብየ ባብሎንት ጌሱ። ዬሮ መን ሱን እጃረሜ ቆጴፈሙት ቁና ሰነ ፉዸኒ እዶሳ ካኡ።”
11 E ele me disse: Para lhe edificarem uma casa na terra de Sinar; e ela será estabelecida, e ele será colocado sobre a base dela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.