Salmos 49
gaze (GAZE) vs NTLH
1 ያ ነሞተ፣ እስን ሁንድ ዋን ከነ ዸገኣ፤
1 Povos, escutem bem isto! Ouçam, todos os moradores do mundo,
2 ጥናፊ ጉዳን፣ ሶሬሲፊ ህዬስ ወሉማን
2 tanto os poderosos como os humildes, tanto os ricos como os pobres!
3 አፋንኮ ዱቢ ኦጉማ ዱበተ፤
3 Os meus pensamentos serão claros; falarei palavras de sabedoria.
4 ጉረኮ ገረ መማክሳት ነንቀበዸ፤
4 Vou dar atenção aos provérbios e, enquanto toco a minha vou explicá-los.
5 በረ ረክና፣ ዬሮ ጎዎምስቶትን ሀሞን
5 Eu não sinto medo nas horas de perigo, quando os meus inimigos me cercam.
6 እሳን ቀቤኘሳኒ አመነቱ፤
6 Esses perversos confiam nas suas riquezas e se orgulham das suas grandes fortunas.
7 ነምን ሉቡ ነመ ገረ ብራ ፉሩ፣
7 Mas ninguém pode salvar a si mesmo, nem pagar a Deus o preço da sua vida,
8 ፉሪን ሉቡ ነማ ገቲ ጉዳ ቀባቲ፤
8 pois não há dinheiro que pague a vida de alguém. Por mais dinheiro que uma pessoa tenha,
9 ስላ እን በረ በራን ንጅራተ፤
9 isso não garante que ela nunca vá morrer, que ela vá viver para sempre.
10 አከ ኦጌዪን ዱአን ነምን ሁንድኑ ንአርገ፤
10 Todo mundo vê que até os sábios morrem, e morrem também os tolos e os ignorantes. E todos deixam as suas riquezas para os outros.
11 እሳን ዮ ለፈ መቃሳኒቲን ዋመምቱ ቀባተንሌ፣
11 As suas sepulturas são os seus lares perpétuos, onde eles ficam para sempre, ainda que tenham possuído muitas terras.
12 ነምን ገሩ ቀቤኘ ቀባቱሌ በረ ዼራ ህንጅራቱ፤
12 O ser humano, por mais importante que seja, não pode escapar da morte; como os animais morrem, ele também morre.
13 ወን ነሞተ ኦፍት አመነተኒፊ
13 Reparem no que acontece com os que confiam em si mesmos; vejam o fim daqueles que estão satisfeitos com as suas riquezas.
14 እሳን አኩመ ሆላ ዱኣፍ ረመደመኒሩ፤
14 O pastor deles — a morte — os leva, e eles são condenados a morrer como se fossem ovelhas. De manhã, as pessoas corretas os vencerão; os corpos deles apodrecerão na sepultura, longe dos seus lares.
15 ዋቅን ገሩ ሉቡኮ ሁምነ ሲኦል ጀላ ባሰ፤
15 Porém Deus me livrará do poder da morte, pois ele me receberá.
16 ዮሙ ነምን ቶኮ ሶሮሙ፣
16 Não se preocupem quando alguém fica rico, e a sua riqueza aumenta cada vez mais.
17 እን ዮሙ ዱኡት ዋኑመ ቶኮሌ ፉዸቴ ህንዴሙቲ፤
17 Pois, quando morrer, ele não poderá levar nada; a sua riqueza não irá com ele para a sepultura.
18 እን በረ ጅሬኘሳ ሉቡሳ ኤብሱዩ፣
18 Ainda que esteja contente com a sua vida e seja elogiado por ter sucesso,
19 እን ገረ ዸሎተ አቦቲሳ፣
19 ele, quando morrer, vai reunir-se com os seus antepassados no lugar onde a escuridão dura para sempre.
20 ነምን በዻዻን ሁበትና ህንቀብኔ፣
20 O ser humano, por mais importante que seja, não pode escapar da morte; como os animais morrem, ele também morre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.