Salmos 45

gaze (GAZE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ዮሙ አን ሞቲዻፍ ፋርፈዹት፣
1 Lindas palavras comovem meu coração; recitarei um belo poema a respeito do rei, pois minha língua é como a pena de um habilidoso escritor.
2 አት ነመ ሁንዱማ ጫላ ሚዸጋዸ፤
2 Tu és o mais belo de todos; palavras graciosas fluem de teus lábios. Sim, Deus te abençoou para sempre.
3 ያ ጎትቸ፣ ጎራዴኬ ሉቄቱት ህዸዹ፤
3 Põe tua espada à cintura, ó poderoso guerreiro; tu és glorioso e majestoso!
4 ሰበቢ ዱቢ ዹጋቲፍ፣ ገድ ኦፍ ቀቢሳፊ ቀጄሉማቲፍ፣
4 Em tua majestade, cavalga para a vitória e defende a verdade, a humildade e a justiça; avança e realiza feitos notáveis.
5 ጥየወንኬ ቀረ ቀቤዪን ሱን ኦኔ ዲኖተ ሞቲ ሃወራነን፤
5 Tuas flechas são agudas e atravessam o coração de teus inimigos; as nações caem a teus pés.
6 ያ ዋቀዮ፣ ቴሶንኬ በረ በራ ሀመ በረ በራት ንጅራተ፤
6 Teu trono, ó Deus, permanece para todo o sempre; tu governas com cetro de justiça.
7 አት ቀጄሉማ ጃለተ፤ ጀልእነሞ ንጅብተ፤
7 Amas a justiça e odeias o mal; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu. Derramou sobre ti o óleo da alegria mais que sobre qualquer outro.
8 ኡፈትንኬ ሁንድኑ ቁምቢዻን፣
8 Mirra, aloés e cássia perfumam tuas roupas; em palácios de marfim, instrumentos de cordas te alegram.
9 እንተለን ሞቶታ ዱበርቶተኬ ወረ ከበጀሞ ኬሰ ጅሩ፤
9 Entre as mulheres de tua corte há filhas de reis; à tua direita, está a rainha, usando joias de ouro puro de Ofir.
10 ያ እንተላ ዸገእ፤ ሁበዹ፤ ጉረኬስ አስ ቀብ፤
10 Ouça, ó filha de rei; leve a sério o que digo. Esqueça seu povo e sua família,
11 ሞቲን ሚዸግነኬ ሀወ፤
11 pois o rei, seu marido, se encanta com sua beleza; honre-o, pois ele é seu senhor.
12 እንተል ጢሮስ ኬና ፍዴ ዹፍት፤
12 A cidade de Tiro a cobrirá de presentes, os ricos suplicarão por seu favor.
13 እንተል ሞቲ ኡልፍነ ጉዳዻን ዲንቀሼ ጅርት፤
13 A princesa é uma linda noiva, belíssima em seu vestido dourado.
14 እሼንስ ኡፈተ ሀሉ ገራ ገራ ቀቡ ኡፈቴ // ገረ ሞቲት ጌፈምት፤
14 Em suas roupas bordadas, é levada até o rei, acompanhada de suas damas de honra.
15 እሳንስ ገመቹፊ እልሌዻን ኦል ገልፈሙ፤
15 Formam um grupo alegre e festivo que entra no palácio real.
16 እልማንኬ እዶ አቦቲኬቲ ቡአን፤
16 Teus filhos serão reis, como o pai deles; tu os farás governantes de muitas terras.
17 አን አከ መቃንኬ ዸሎተ ሁንደ ኬሰት ያደተሙ ነንጎዸ፤
17 Eu darei honra ao teu nome por todas as gerações; por isso, as nações te louvarão para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.