Salmos 45

gaze (GAZE) vs BKJ

Sair da comparação
1 ዮሙ አን ሞቲዻፍ ፋርፈዹት፣
1 Ao Músico-chefe, sobre Sosanim, para os filhos de Corá, Masquil. Uma canção de amores. Meu coração está compondo sobre um bom assunto. Eu falo das coisas que tenho feito no tocante ao rei; minha língua é a pena de um escritor preparado.
2 አት ነመ ሁንዱማ ጫላ ሚዸጋዸ፤
2 Tu és mais belo do que os filhos dos homens, a graça é derramada para dentro de teus lábios; portanto, Deus te abençoou para sempre.
3 ያ ጎትቸ፣ ጎራዴኬ ሉቄቱት ህዸዹ፤
3 Guarda a tua espada sobre tua coxa, ó mais poderoso, com a tua glória e a tua majestade.
4 ሰበቢ ዱቢ ዹጋቲፍ፣ ገድ ኦፍ ቀቢሳፊ ቀጄሉማቲፍ፣
4 E na tua majestade cavalga prosperamente por causa da verdade, mansidão e justiça; e a tua mão direita te ensinará coisas terríveis.
5 ጥየወንኬ ቀረ ቀቤዪን ሱን ኦኔ ዲኖተ ሞቲ ሃወራነን፤
5 Tuas flechas são afiadas no coração dos inimigos do rei; por meio das quais os povos caem debaixo de ti.
6 ያ ዋቀዮ፣ ቴሶንኬ በረ በራ ሀመ በረ በራት ንጅራተ፤
6 Teu trono, ó Deus, é para sempre e sempre; o cetro do teu reino é um cetro justo.
7 አት ቀጄሉማ ጃለተ፤ ጀልእነሞ ንጅብተ፤
7 Tu amas a justiça e odeias a perversidade; portanto Deus, teu Deus, te ungiu com o óleo da alegria sobre teus companheiros.
8 ኡፈትንኬ ሁንድኑ ቁምቢዻን፣
8 Todas as tuas vestimentas cheiram a mirra, aloés e cássia, desde os palácios de marfim, pelos quais te fizeram feliz.
9 እንተለን ሞቶታ ዱበርቶተኬ ወረ ከበጀሞ ኬሰ ጅሩ፤
9 As filhas dos reis estiveram entre tuas honoráveis mulheres; sobre a tua mão direita esteve a rainha em ouro de Ofir.
10 ያ እንተላ ዸገእ፤ ሁበዹ፤ ጉረኬስ አስ ቀብ፤
10 Ouve, ó filha, considera e inclina teu ouvido; esquece também teu próprio povo e a casa do teu pai.
11 ሞቲን ሚዸግነኬ ሀወ፤
11 Então o rei desejará grandemente a tua beleza; porque ele é teu Senhor, e tu, adora-o.
12 እንተል ጢሮስ ኬና ፍዴ ዹፍት፤
12 E a filha de Tiro estará lá com um presente; até os ricos dentre o povo suplicarão o teu favor.
13 እንተል ሞቲ ኡልፍነ ጉዳዻን ዲንቀሼ ጅርት፤
13 A filha do rei é toda gloriosa por dentro; sua roupa é de ouro forjado.
14 እሼንስ ኡፈተ ሀሉ ገራ ገራ ቀቡ ኡፈቴ // ገረ ሞቲት ጌፈምት፤
14 Ela será trazida ao rei em vestes bordadas; as virgens, suas companhias que a seguem, serão trazidas a ti.
15 እሳንስ ገመቹፊ እልሌዻን ኦል ገልፈሙ፤
15 Com alegria e regozijo elas serão trazidas; elas entrarão no palácio do rei.
16 እልማንኬ እዶ አቦቲኬቲ ቡአን፤
16 Ao invés dos teus pais, estarão teus filhos, dos quais tu podes fazer príncipes em toda a terra.
17 አን አከ መቃንኬ ዸሎተ ሁንደ ኬሰት ያደተሙ ነንጎዸ፤
17 Eu farei teu nome ser lembrado em todas as gerações; portanto, os povos te louvarão para sempre e sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.