Salmos 37

gaze (GAZE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 አት ሰበቢ ነሞተ ሀሞቲፍ ጄቴ ህንኣርን
1 Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 እሳን አኩመ መርጋ ደፈኒ ጮለጉ፤
2 Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.
3 ዋቀዮን አመነዹ፤ ዋን ጋሪስ ሆጄዹ፤
3 Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.
4 ዋቀዮት ገመድ፤
4 Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 ከራኬ ዋቀዮት ኬነዹ፤
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.
6 እን ቀጄሉማኬ አከ አዱ ገነማት፣
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.
7 ዋቀዮ ዱረት ጨልእስ፤
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.
8 ኣሪራ ኦፍ ኤግ፤ ዼከምሰራስ ዴብእ፤
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva à prática do mal.
9 ነሞትን ሀሞን ንበሌፈሙቲ፤
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 ነሞትን ሀሞን ዬሮ ጥኖዻፍ መሌ ስአች ህንጅራተን፤
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.
11 ገራሞትን ገሩ ለፈ ንዻሉ፤
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 ነሞትን ሀሞን ነመ ቀጄላት መርአቱ፤
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,
13 ጎፍታን ሀሞተት ንኮልፈ፤
13 mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 ነሞትን ሀሞን ህዬዪፊ
14 Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.
15 ጎራዴንሳኒ ገሩ ገራዹመሳኒ ወራነ፤
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.
16 በዻዹማ ሀሞን ባይኤን ቀበንረ፣
16 Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 ሁምን ሀሞታ ንጨባቲ፤
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.
18 ዋቀዮ በረ ቶሎታ ንቤከ፤
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 እሳን በረ ሀማ ኬሰ ህንቃነአን፤
19 Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.
20 ነሞትን ሀሞን ገሩ ንበርበዳኡ፤
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.
21 ነሞትን ሀሞን ንልቄፈቱ፤
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 ወር ዋቀዮ ኤብሱ ለፈ ንዻሉ፤
22 Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.
23 አዴምስ ነመ ዋቀዮ ብራ አጀጀመ፤
23 Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;
24 እን ዮ ጉፈቴሌ ለፈ ህንገኡ፤
24 ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.
25 አን ደርገጌሰን ቱሬ፤ አመሞ ዱሎሜረ፤
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 ቀጄልቶትን ዬሮ ሁንዱማ ንአርጆሙ፤ ንልቄሱስ፤
26 Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 ዋን ሀማራ ዴብኢቲ ዋን ጋሪ ሆጄዹ፤
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.
28 ዋቀዮ ሙርቲ ቀጄላ ጃለታቲ፤
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 ቀጄልቶትን ለፈ ንዻሉ፤
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 አፋን ነመ ቀጄላ ኦጉማ ዱበተ፤
30 A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
31 ሴር ዋቀሳ ገራሳ ኬሰ ጅረ፤
31 A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.
32 ነሞትን ሀሞን ቀጄልቶተ ጋዱ፤
32 O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.
33 ዋቀዮ ገሩ ሀርከሳኒት ጀረ ህንዺሱ
33 O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.
34 ዋቀዮን ኤገዹ፤ ከራሳስ ኤግ።
34 Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.
35 ነመ ሀማፊ ገረ ጀቤሰ፣
35 Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 ኤርገሲስ አቺን ነንደርቤ፤ እን ገሩ አች ህንቱሬ፤
36 Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
37 ነመ ሙዳ ህንቀብኔ ያደት ቀበዹ፤ ቶሎተስ እላል፤
37 Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.
38 ጩበሞትን ሁንድኑ ገሩ ንበርበዴፈሙ፤
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.
39 ፈይን ቀጄልቶታ ዋቀዮ ብራ ዹፈ፤
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 ዋቀዮ እሳን ገርጋረ፤ እሳን ኦልቸስ፤
40 E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.