Salmos 118

gaze (GAZE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 ዋቀዮፍ ገለተ ገልቻ፤ እን ጋሪዻቲ፤
1 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 ሰብን እስራኤል፣ “ጃለልሳ
2 Diga, pois, Israel: Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
3 መን አሮንስ፣
3 Diga, pois, a casa de Arão: Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
4 ወር ዋቀዮን ሶዳተን፣
4 Digam, pois, os que temem ao Senhor : Sim, a sua misericórdia dura para sempre.
5 ዽጵነኮ ኬሰት አን ዋቀዮት ነንእየዼ፤
5 Em meio à tribulação, invoquei o Senhor , e o
6 ዋቀዮ ነ ወጅን ጅረ፤ አን ህንሶዳዹ፤
6 O Senhor está comigo; não temerei. Que me poderá fazer o homem?
7 ዋቀዮ ነ ወጅን ጅረ፤ እን ገርጋራኮት።
7 O Senhor está comigo entre os que me ajudam; por isso, verei cumprido o meu desejo nos que me odeiam.
8 ነመ አመነቹረ፣
8 Melhor é buscar refúgio no Senhor do que confiar no homem.
9 ቆንዳልቶተ አመነቹረ፣
9 Melhor é buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 ሰቦትን ሁንድኑ ነ መርሰን፤
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do
11 እሳን ከራ ሁንዳን ነ መርሰን፤
11 Cercaram-me, cercaram-me de todos os lados; mas em nome do
12 አኩመ ቱተ ከኒሳ ነ መርሰን፤
12 Como abelhas me cercaram, porém como fogo em espinhos foram queimadas; em nome do
13 አን ዺበሜ ኩፉ ገኤን ቱሬ፤
13 Empurraram-me violentamente para me fazer cair, porém o
14 ዋቀዮ ጀብነኮቲፊ ፋርፈትናኮት፤
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 ሰገሌን ገመቹቲፊ ሞአትና ዱንካኖተ
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a destra do
16 ሀርክ ዋቀዮ ምርጋ ኦል ቀበሜረ፤
16 A destra do Senhor se eleva, a destra do
17 አን ነንጅራዸ መሌ ህንዱኡ፤
17 Não morrerei; antes, viverei e contarei as obras do
18 ዋቀዮ ጀቤሴ ነ አደቤረ፤
18 O Senhor me castigou severamente, mas não me entregou à morte.
19 ከረ ቀጄሉማ ና በና፤
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas e renderei graças ao
20 ኩን ከረ ዋቀዮ፣
20 Esta é a porta do Senhor ; por ela entrarão os justos.
21 አት ዴቢ ና ኬንቴርታቲ፣ አን ስን ገለቴፈዸ፤
21 Render-te-ei graças porque me acudiste e foste a minha salvação.
22 ዸጋን እጃርቶትን ቱፈተን፣
22 A pedra que os construtores rejeitaram, essa veio a ser a principal pedra, angular;
23 ዋቀዮ ዋን ከነ ሆጄቴረ፤
23 isto procede do Senhor e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 ጉያን ኩን ጉያ ዋቀዮ ኡሜዸ፤
24 Este é o dia que o Senhor fez; regozijemo-nos e alegremo-nos nele.
25 ያ ዋቀዮ፣ ስከዸትና ኑ ኦልች፤
25 Oh! Salva-nos, Senhor , nós te pedimos; oh!
26 ከን መቃ ዋቀዮቲን ዹፉ ኤብፈማዸ።
26 Bendito o que vem em nome do Senhor . A vós outros da Casa do
27 ዋቀዮ ዋቀ፤
27 O Senhor é Deus, ele é a nossa luz; adornai a festa com ramos até às pontas do altar.
28 አት ዋቀኮት፤ አን ስን ገለቴፈዸ፤
28 Tu és o meu Deus, render-te-ei graças; tu és o meu Deus, quero exaltar-te.
29 ዋቀዮፍ ገለተ ገልቻ፤ እን ጋሪዻቲ፤
29 Rendei graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.