Provérbios 27

gaze (GAZE) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 አት ዋኤ ቦሪቲን ህንቦንን፤
1 Não te glories do dia de amanhã; porque não sabes o que produzirá o dia.
2 ነምን ብራ ስ ሃጀጁ መሌ አት አፋንኬቲን ኦፍ ህንጀጅን፤
2 Seja outro o que te louve, e não a tua boca; o estranho, e não os teus lábios.
3 ዸጋን ንኡልፋተ፤ ጭረችስ በኣዸ፤
3 Pesada é a pedra, e a areia também; mas a ira do insensato é mais pesada do que elas ambas.
4 ዼከምስ ገረ ጀቤሰ፤ ኣሪንስ ጉቴ ዸንገለአ፤
4 Cruel é o furor, e impetuosa é a ira; mas quem pode resistir à inveja?
5 ጃለለ ዾክፈሜ መና
5 Melhor é a repreensão aberta do que o amor encoberto.
6 መዳን ምቹን ነመ መዴሱ አመነማዸ፤
6 Fiéis são as feridas dum amigo; mas os beijos dum inimigo são enganosos.
7 ነምን ቁፌ ደመሌ ንበልፈ፤
7 O que está farto despreza o favo de mel; mas para o faminto todo amargo é doce.
8 ነምን መነሳቲ በዱ ቶኮ፣
8 Qual a ave que vagueia longe do seu ninho, tal é o homem que anda vagueando longe do seu lugar.
9 ሽቶፊ እጣን ገራ ነመ ገመቺሱ፤
9 O óleo e o perfume alegram o coração; assim é o doce conselho do homem para o seu amigo.
10 ምቾተኬቲፊ ምቾተ አባኬቲ ህንገትን፤
10 Não abandones o teu amigo, nem o amigo de teu pai; nem entres na casa de teu irmão no dia de tua adversidade. Mais vale um vizinho que está perto do que um irmão que está longe.
11 ያ እልመኮ፣ ኦጌሰ ተኢቲ ገራኮ ገመቺስ፤
11 Sê sábio, filho meu, e alegra o meu coração, para que eu tenha o que responder àquele que me vituperar.
12 ነምን ሁበታን በላ አርጌ ጀላ ዾከተ፤
12 O prudente vê o mal e se esconde; mas os insensatos passam adiante e sofrem a pena.
13 ነመ ነመ ኦርማቲፍ ወቢ ተኤራ ኡፈተሳ ፉዸዹ፤
13 Tira a roupa àquele que fica por fiador do estranho, e toma penhor daquele que se obriga por uma estrangeira.
14 ነምን ቶኮ ገነማን ሰገሌ ኦል ፉዸቴ // ኦላሳ ዮ ኤብሴ
14 O que bendiz ao seu amigo em alta voz, levantando-se de madrugada, isso lhe será contado como maldição.
15 ኒቲን ኘክፍቱን፣ አኩመ ቦካ ጉያ ሮባ
15 A goteira contínua num dia chuvoso e a mulher rixosa são semelhantes;
16 እሼ እትሱን አኩመ ቡቤ እትሱት
16 retê-la é reter o vento, ou segurar o óleo com a destra.
17 አኩመ ስቢል ስቢለ ቀሩ፣
17 Afia-se o ferro com o ferro; assim o homem afia o rosto do seu amigo.
18 ነምን ሙከ ሀርቡ ኤገቱ ቶኮ እጀሳ ኛተ፤
18 O que cuida da figueira comerá do fruto dela; e o que vela pelo seu senhor será honrado.
19 አኩመ ብሻን ፉለ ነማ አርግሲሱ ሰነ
19 Como na água o rosto corresponde ao rosto, assim o coração do homem ao homem.
20 ዱኣፊ በዲስን ጎንኩማ ህንቁፈን፤
20 O Seol e o Abadom nunca se fartam, e os olhos do homem nunca se satisfazem.
21 ኦኮቴን ዋ እት በቅሰን ሜቲፍ፤
21 O crisol é para a prata, e o forno para o ouro, e o homem é provado pelos louvores que recebe.
22 ጎዋ ሞዬ ኬሰት ዮ ቱምቴዩ፣
22 Ainda que pisasses o insensato no gral entre grãos pilados, contudo não se apartaria dele a sua estultícia.
23 ሃለ ቡሻዬንኬ ኬሰ ጅረን ስሪት ቤክ፤
23 Procura conhecer o estado das tuas ovelhas; cuida bem dos teus rebanhos;
24 ሶሩምን በረ በራን እት ህንፉፉቲ፤
24 porque as riquezas não duram para sempre; e duraria a coroa de geração em geração?
25 ዬሮ ኦካን ሃመሜ ብቅላ ሃራን ጀላን ብቅሌ
25 Quando o feno é removido, e aparece a erva verde, e recolhem-se as ervas dos montes,
26 ጦባላወኒን ዳረ ባተ፤
26 os cordeiros te proverão de vestes, e os bodes, do preço do campo.
27 አት ኦፊኬቲፊ ማቲኬ፣ // ጦምቦሬወንኬስ እቲን ጅራችሱፍ
27 E haverá bastante leite de cabras para o teu sustento, para o sustento da tua casa e das tuas criadas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.