Oséias 1

gaze (GAZE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 ዱቢን ዋቀዮ ከን በረ ኡዝያን፣ ዮታም፣ ኣሃዚቲፊ ህስቅያስ ሞቶተ ይሁዳ ኬሰ፣ አከሱመስ በረ ዬሮብኣም እልመ ዮኣሽ ሞትቸ እስራኤል ኬሰ ገረ ሆሴኣ እልመ ብኤር ዹፌ ከናዸ፦
1 Palavra do Senhor que foi dirigida a Oseias, filho de Beeri, nos dias de Uzias, Jotão, Acaz e Ezequias, reis de Judá, e nos dias de Jeroboão, filho de Joás, rei de Israel.
2 ዬሮ ዋቀዮ ከራ ሆሴኣቲን ዱበቹ ጀልቀቤት ዋቀዮ አከነ እሳን ጄዼ፤ “ሰበቢ ብየቲን ዋቀዮራ ጎርቴ የከ ሰጋገሉማ ጉዳሳ ሆጄቴፍ አት ዸቂቲ ኒቲ ሰጋገልቱፊ እጆሌ ህንአመነምኔ ኦፊኬቲፍ ፉዸዹ።”
2 Quando, pela primeira vez, o Senhor falou por meio de Oseias, o Senhor lhe disse: — Vá e case com uma prostituta, e tenha com ela filhos de uma prostituta. Porque a terra se prostituiu, desviando-se do
3 ከናፉ እን ዸቄ ጎሜር እንተለ ድብላዪም ፉዼ፤ እሼንስ ኡልፎፍቴ እልመ ዴሴፍ።
3 Então Oseias foi e casou com Gômer, filha de Diblaim, que ficou grávida e lhe deu um filho.
4 ከነረት ዋቀዮ ሆሴኣቲን አከነ ጄዼ፤ “አን ሰበቢ ዺገ ይዝርኤል ኬሰት ዸንገለኤ ሰናቲፍ ደፌ መነ ዬሁ ዋነን አደቡፍ ይዝርኤል ጄዺ እሰ ሞጋስ፤ አን ሞቱማ እስራኤል ነንበሌሰ።
4 E o Senhor disse a Oseias: — Ponha nele o nome de Jezreel, porque daqui a pouco castigarei a casa de Jeú por causa do sangue derramado em Jezreel. Vou acabar com o reino da casa de Israel.
5 ጋፈስ አን ሱሉለ ይዝርኤል ኬሰት እዳ እስራኤል ነንጨብሰ።”
5 Naquele dia, quebrarei o arco de Israel no vale de Jezreel.
6 ጎሜር አመሌ ኡልፎፍቴ እንተለ ዴሴ። ዋቀዮ ሆሴኣዻን አከነ ጄዼ፤ “ሰበቢ አን እሳኒፍ አራረሙፊ ስአችስ መነ እስራኤሊፍ ገራ ህንላፍኔፍ ሎ-ሩሃማ ጄዺ እሼ ሞጋስ።
6 Gômer ficou grávida outra vez e deu à luz uma filha. Então o Senhor disse a Oseias: — Ponha nela o nome de Lo-Ruamá, porque não voltarei a ter compaixão da casa de Israel, para lhe perdoar.
7 ተኡስ አን መነ ይሁዳቲፍ ገራ ነንላፈ፤ አን ጥያን ዮካን ጎራዴዻን ዮካን ወራናን ዮካን ፈርዴኒን ዮካን አቦቲ ፈርዳቲን እሳን ህንኦልቹ፤ ገሩ አን ዋቀዮ ዋቅንሳኒ እሳን ነንኦልቸ።”
7 Porém da casa de Judá eu terei compaixão e os salvarei pelo Senhor , seu Deus. Porque não os salvarei pelo arco, nem pela espada, nem pela guerra, nem pelos cavalos, nem pelos cavaleiros.
8 ጎሜር ኤርገ ሎ-ሩሃማ ሀርመ ጉስፍቴ ቦዴ ኡልፎፍቴ እልመ ዴሴ።
8 Depois de ter desmamado Lo-Ruamá, Gômer ficou grávida mais uma vez e deu à luz um filho.
9 ኤርገሲስ ዋቀዮ አከነ ጄዼ፤ “እስን ዋን ሰበኮ ህንተእኒፊ አንስ ዋቀኬሰን ህንተእኒፍ ሎ-አሚ ጄዺ እሰ ሞጋስ።
9 E o Senhor disse: — Ponha nele o nome de Lo-Ami, porque vocês não são o meu povo, nem eu serei o seu Deus.
10 “ተኡስ እስራኤል አኩመ ጭረቸ ቀርቀረ ገላና ከን መዳለሙ ዮካን ሄደሙ ህንደንደአምኔ ተአ። እሳን እዶዹመ እት፣ ‘እስን ሰበኮ ምት’ እሳኒን ጄዸሜ ሰነት፣ ‘እልማን ዋቀ ጅራታ’ ጄዸመኒ ንዋመሙ።
10 Todavia, o número dos filhos de Israel será como a areia do mar, que não se pode medir, nem contar. E acontecerá que, no lugar em que lhes foi dito: “Vocês não são o meu povo”, ali mesmo se dirá a eles: “Vocês são filhos do Deus vivo.”
11 ጉያን ይዝርኤል ዋን ጉዳ ተኡፍ፣ ሰብን ይሁዳቲፊ ሰብን እስራኤል ዴብአኒ ቶኮ ተኡ፤ እሳን ሆገና ቶኮ ሙደተኒ ብየ ሰነ ኬሳ ንበኡ።
11 Os filhos de Judá e os filhos de Israel serão reunidos, e constituirão sobre si uma só cabeça. Eles se levantarão da terra, porque grande será o dia de Jezreel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.