Neemias 11
gaze (GAZE) vs NVT
1 ዬሮ ሰነት ሆገንቶትን ሰባ ዬሩሳሌም ኬሰ ቁበተን፤ ወር ካንሞ አከ እን ዬሩሳሌም መጋላ ቁልቁሉ ሰነ ኬሰ ጅራቱፍ ነመ ኩዸን ኬሳ ቶኮ ፍደቹፍ እጣ ቡፈተን፤ ወር ሀፈን ሰገለንሞ መጋላዹመ ኦፊሳኒ ኬሰት ሀፈን።
1 Os líderes do povo passaram a morar em Jerusalém, a cidade santa. Um décimo do povo das outras cidades foi escolhido por sorteio para morar lá também, enquanto o restante permaneceu onde estava.
2 ሰብንስ ነሞተ ዬሩሳሌም ኬሰ ጅራቹፍ ፌዺን ኦፍ ኬነን ሁንደ ኤብሴ።
2 O povo abençoou todos que se ofereceram para morar em Jerusalém.
3 ወር ኩኔን ሆገንቶተ ኩታ ብያ ከኔን ዬሩሳሌም ኬሰ ቁበተኒዸ፤ መጋላወን ይሁዳ ኬሰ ገሩ ቶኮን ቶኮንሳኒ ቀቤኘ ኦፊ እሳኒቲን መጋላወን ኦፊሳኒ ኬሰ ጅራተን፤ እሳንስ፦ እስራኤሎተ፣ ሉቦተ፣ ሌዎተ፣ ተጃጅልቶተ መነ ቁልቁሉማፊ ሰኚወን ተጃጅልቶተ ሶሎሞን፤
3 Esta é uma lista dos nomes dos líderes das províncias que foram morar em Jerusalém. A maioria do povo, dos sacerdotes, dos levitas, dos servidores do templo e dos descendentes dos servos de Salomão continuou a viver em suas próprias casas nas várias cidades de Judá,
4 እልማን ይሁዳፊ እልማን ቤንያም ቶኮ ቶኮሞ ዬሩሳሌም ኬሰ ጅራተን።
4 mas alguns do povo de Judá e de Benjamim se mudaram para Jerusalém. Da tribo de Judá: Ataías, filho de Uzias, filho de Zacarias, filho de Amarias, filho de Sefatias, filho de Maalaleel, da descendência de Perez;
5 መአሴያ እልመ ባሩክ፣ እልመ ኮል-ሆዜ፣ እልመ ሀዛያ፣ እልመ አዳያ፣ እልመ ዮያሪብ፣ እልመ ዘካርያስ፣ ሰኚ ሼላ።
5 também Maaseias, filho de Baruque, filho de Col-Hozé, filho de Hazaías, filho de Adaías, filho de Joiaribe, filho de Zacarias, da família de Selá.
6 ሰኚን ፋሬስ ወር ዬሩሳሌም ኬሰ ጅራተን ወሉማ ገለት ነሞተ ጀጀቦ 468 ቱረን።
6 Dos descendentes de Perez, 468 foram morar em Jerusalém. Eram todos homens valorosos.
7 ሰኚ ቤንያም ኬሳ፦
7 Da tribo de Benjamim: Salu, filho de Mesulão, filho de Joede, filho de Pedaías, filho de Colaías, filho de Maaseias, filho de Itiel, filho de Jesaías;
8 ዱካ ቡቶተሳ ገበዪፊ ሰላይ፤ እሳን ወሉመት ነመ 928 ቱረን።
8 depois dele, Gabai e Salai e 928 parentes ao todo.
9 ዮኤል እልም ዝክሪ ቶአታሳኒ ቱሬ፤ ይሁዳን እልም ሀሴኑኣ ቡልቻ እት ኣና ቱሬ።
9 O chefe deles era Joel, filho de Zicri, auxiliado por Judá, filho de Hassenua, o segundo no comando da cidade.
10 ሉቦተ ኬሳ፦
10 Dos sacerdotes: Jedaías, filho de Joiaribe, Jaquim
11 ሴራያ እልመ ህልቅያ፣ እልመ ሜሹላም፣ እልመ ዛዶቅ፣ እልመ ሜራዮት፣ እልመ አሂጡብ፣ ቡልቻ መነ ዋቃ፣
11 e Seraías, filho de Hilquias, filho de Mesulão, filho de Zadoque, filho de Meraiote, filho de Aitube, principal encarregado do templo de Deus;
12 ኦቦሎተሳኒ ከኔን መነ ቁልቁሉማ ኬሰ ሆጄተን፤ ወሉመት ዺረ 822 ቱረን።
12 também 822 colegas que serviam no templo; Adaías, filho de Jeroão, filho de Pelalias, filho de Anzi, filho de Zacarias, filho de Pasur, filho de Malquias,
13 ኦቦሎተሳ ወረ አቦቲ ማቲ ቱረን፤ ወሉመት ዺረ 242 ቱረን።
13 junto com 242 colegas, chefes de suas famílias; e ainda Amassai, filho de Azareel, filho de Azai, filho de Mesilemote, filho de Imer,
14 ኦቦሎተሳ ነሞተ ጀጀቦ፤ ወሉመት ዺረ 128 ቱረን።
14 e 128 de seus colegas, homens valorosos. O chefe deles era Zabdiel, filho de Gedolim.
15 ሌዎተ ኬሳ፦
15 Dos levitas: Semaías, filho de Hassube, filho de Azricam, filho de Hasabias, filho de Buni;
16 ሀንገፎተ ሌዎታ ኬሳ ሻቤታዪፊ ዮዛባድ ወረ ሆጂ መነ ዋቃቲን አላት እት ጋፈተሞ ቱረን።
16 também Sabetai e Jozabade, líderes dos levitas, encarregados do trabalho fora do templo de Deus;
17 መታንያ እልመ ሚካ፣ እልመ ዘብዲ፣ እልመ አሳፍ፣ ነምቸ ዬሮ ገለታቲፊ ከዸናት ሰገንታ ቀጄልቹ ሰነ፤
17 e ainda Matanias, filho de Mica, filho de Zabdi, descendente de Asafe, que dirigia as ação de graças e as orações; também Baquebuquias, assistente de Matanias, e Abda, filho de Samua, filho de Galal, filho de Jedutum.
18 ሌዎትን መጋላ ቁልቁልቲ ወሉመት 284 ቱረን።
18 Havia ao todo 284 levitas na cidade santa.
19 ኤግዶተ ከራ፦
19 Dos guardas das portas: Acube e Talmom e 172 colegas que guardavam as portas.
20 እስራኤሎን ካንሞ ሉቦታፊ ሌዎተ ወጅን መጋላወን ይሁዳ ኬሰ ቶኮን ቶኮንሳኒ ዻለ ኦፊሳኒቲን ጅራተን።
20 Os outros sacerdotes e levitas e o restante dos israelitas moravam cada um na propriedade de sua família nas outras cidades de Judá.
21 ተጃጅልቶትን መነ ቁልቁሉማ ገሩ ቱሉ ኦፌልራ ጅራተን፤ ዚሃፊ ግሽጳንሞ አጀጆተሳኒ ቱረን።
21 Mas os servidores do templo, sob a liderança de Zia e Gispa, moravam todos na colina de Ofel.
22 ኡዚን እልም ባኒ፣ እልም ሀሸብያ፣ እልም መታንያ፣ እልም ሚካ ሱን ሌዎተ ዬሩሳሌም ኬሰ ጅራተንረት ቆንዳለ ሀንገፈ ቱሬ። ኡዚን ኩን ሰኚወን አሳፍ ወረ ፋርፈቶተ እት ጋፈተምቶተ ሆጂ መነ ዋቃ ቱረን ኬሳ ቶኮ ቱሬ።
22 O chefe dos levitas em Jerusalém era Uzi, filho de Bani, filho de Hasabias, filho de Matanias, filho de Mica, descendente de Asafe. Os membros da família de Asafe eram cantores no templo de Deus.
23 ፋርፈቶትን ሱን አጀጀ ሞትቻ ከን ጉያ ጉያን ሆጂሳኒ ቀጄልቹ ጀለ ቱረን።
23 Exerciam suas responsabilidades diárias de acordo com os termos de uma ordem do rei.
24 ጴታያን እልም ሜሼዘቤል እን ሰኚወን ዛራ እልመ ይሁዳ ኬሳ ቶኮ ተኤ ሱን ዽመ ሰበ እላሉ ሁንደ ኬሰት እዶ ቡኣ ሞትቻ ቱሬ።
24 Petaías, filho de Mesezabel, descendente de Zera, filho de Judá, era o conselheiro do rei em todos os assuntos referentes ao povo.
25 ገመ ገንዶተ ለፈ ቆቲሳ ቀበኒቲንሞ ሰብን ይሁዳ ቶኮ ቶኮ ክርያት አርባቂፊ ገንዶተሼ ኬሰ፣ ዲቦኒፊ ገንዶተሼ ኬሰ፣ ዬቀብዝኤሊፊ ገንዶተሼ ኬሰ፣
25 Quanto aos povoados vizinhos, com seus campos, alguns do povo de Judá foram morar em Quiriate-Arba e seus povoados, em Dibom e seus povoados e em Jecabzeel e seus povoados.
26 ዬሹኣ ኬሰ፣ ሞላዳ ኬሰ፣ ቤት ጴሌጥ ኬሰ፣
26 Também foram morar em Jesua, em Moladá, em Bete-Palete,
27 ሀዘር ሹኣል ኬሰ፣ ቤርሼባፊ ገንዶተሼ ኬሰ፣
27 em Hazar-Sual, em Berseba e seus povoados,
28 ሲቅላግ ኬሰ፣ ሜኮናፊ ገንዶተሼ ኬሰ፣
28 em Ziclague e em Meconá e seus povoados.
29 ኤን ርሞን ኬሰ፣ ዞራ ኬሰ፣ የርሙት ኬሰ፣
29 E ainda, em En-Rimom, em Zorá, em Jarmute,
30 ዛኖኣ ኬሰ፣ አዱላሚፊ ገንዶተሼ ኬሰ፣ ላኪሺፊ ለፈ ቆቲሳወንሼ ኬሰ፣ አዜቃፊ ገንዶተሼ ኬሰ ቁበተን። ከናፉ እሳን ቤርሼባ ጀልቀበኒ ሀመ ሱሉለ ህኖምት ጅራተን።
30 em Zanoa e em Adulão e seus povoados, em Laquis, com seus campos, e em Azeca e seus povoados. Assim, o povo de Judá se estabeleceu desde Berseba, no sul, até o vale de Hinom.
31 ሰኚወን ቤንያም ጌባዻ ጀልቀበኒ ምክማስ ኬሰ፣ አያ ኬሰ፣ ቤትኤሊፊ ገንዶተሼ ኬሰ፣
31 Alguns do povo de Benjamim foram morar em Geba, em Micmás, em Aia e em Betel e seus povoados.
32 አናቶት ኬሰ፣ ኖቢፊ ሀናንያ ኬሰ፣
32 Também foram morar em Anatote, em Nobe, em Ananias,
33 ሃዞር ኬሰ፣ ራማፊ ግተይም ኬሰ፣
33 em Hazor, em Ramá, em Gitaim,
34 ሃዲድ ኬሰ፣ ዜቦኢሚፊ ኔበላጥ ኬሰ፣
34 em Hadide, em Zeboim, em Nebalate,
35 ሎድ፣ ኦኖፊ ጌሃራሽም ኬሰ ጅራተን።
35 em Lode, em Ono e em Ge-Harasim.
36 ገሬ ሌዎተ ይሁዳ ኬሳ ቶኮ ቶኮሞ ጎሶተ ቤንያም ግዱ ቁበተን።
36 Alguns dos levitas que viviam em Judá foram morar com a tribo de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.