Neemias 11
gaze (GAZE) vs NTLH
1 ዬሮ ሰነት ሆገንቶትን ሰባ ዬሩሳሌም ኬሰ ቁበተን፤ ወር ካንሞ አከ እን ዬሩሳሌም መጋላ ቁልቁሉ ሰነ ኬሰ ጅራቱፍ ነመ ኩዸን ኬሳ ቶኮ ፍደቹፍ እጣ ቡፈተን፤ ወር ሀፈን ሰገለንሞ መጋላዹመ ኦፊሳኒ ኬሰት ሀፈን።
1 As autoridades de Israel ficaram morando em Jerusalém, e o resto do povo tirou a sorte para escolher uma família de cada dez para morar na santa cidade de Jerusalém. O resto do povo ficou morando nas outras cidades e povoados.
2 ሰብንስ ነሞተ ዬሩሳሌም ኬሰ ጅራቹፍ ፌዺን ኦፍ ኬነን ሁንደ ኤብሴ።
2 O povo abençoou todas as outras pessoas que por sua própria vontade resolveram morar em Jerusalém.
3 ወር ኩኔን ሆገንቶተ ኩታ ብያ ከኔን ዬሩሳሌም ኬሰ ቁበተኒዸ፤ መጋላወን ይሁዳ ኬሰ ገሩ ቶኮን ቶኮንሳኒ ቀቤኘ ኦፊ እሳኒቲን መጋላወን ኦፊሳኒ ኬሰ ጅራተን፤ እሳንስ፦ እስራኤሎተ፣ ሉቦተ፣ ሌዎተ፣ ተጃጅልቶተ መነ ቁልቁሉማፊ ሰኚወን ተጃጅልቶተ ሶሎሞን፤
3 O povo de Israel, os sacerdotes, os levitas , os servidores do Templo e os descendentes dos servidores de Salomão ficaram morando nas outras cidades e povoados das suas propriedades. Esta é a lista dos chefes da
4 እልማን ይሁዳፊ እልማን ቤንያም ቶኮ ቶኮሞ ዬሩሳሌም ኬሰ ጅራተን።
4 Da tribo de Judá: Ataías, filho de Uzias e neto de Zacarias. Os seus antepassados foram Amariá, Sefatias e Maalalel, descendentes de Peres, filho de Judá;
5 መአሴያ እልመ ባሩክ፣ እልመ ኮል-ሆዜ፣ እልመ ሀዛያ፣ እልመ አዳያ፣ እልመ ዮያሪብ፣ እልመ ዘካርያስ፣ ሰኚ ሼላ።
5 Maaseias, filho de Baruque e neto de Col-Hozé. Os seus antepassados foram Hazaías, Adaías, Joiaribe e Zacarias, descendentes de Selá, filho de Judá;
6 ሰኚን ፋሬስ ወር ዬሩሳሌም ኬሰ ጅራተን ወሉማ ገለት ነሞተ ጀጀቦ 468 ቱረን።
6 dos descendentes de Peres, quatrocentos e sessenta e oito homens de valor.
7 ሰኚ ቤንያም ኬሳ፦
7 Da tribo de Benjamim: Salu, filho de Mesulã e neto de Joede. Os seus antepassados foram Pedaías, Colaías, Maaseias, Itiel e Jesaías;
8 ዱካ ቡቶተሳ ገበዪፊ ሰላይ፤ እሳን ወሉመት ነመ 928 ቱረን።
8 Gabai e Salai, parentes chegados de Salu. Ao todo, novecentos e vinte e oito homens da tribo de Benjamim ficaram morando em Jerusalém;
9 ዮኤል እልም ዝክሪ ቶአታሳኒ ቱሬ፤ ይሁዳን እልም ሀሴኑኣ ቡልቻ እት ኣና ቱሬ።
9 Joel, filho de Zicri, era o seu chefe, e Judá, filho de Senua, era o subchefe.
10 ሉቦተ ኬሳ፦
10 Sacerdotes: Jedaías, filho de Joiaribe, e Jaquim;
11 ሴራያ እልመ ህልቅያ፣ እልመ ሜሹላም፣ እልመ ዛዶቅ፣ እልመ ሜራዮት፣ እልመ አሂጡብ፣ ቡልቻ መነ ዋቃ፣
11 Seraías, filho de Hilquias e neto de Mesulã. Os seus antepassados foram Zadoque, Meraiote e Aitube, que era o administrador do Templo.
12 ኦቦሎተሳኒ ከኔን መነ ቁልቁሉማ ኬሰ ሆጄተን፤ ወሉመት ዺረ 822 ቱረን።
12 Ao todo, oitocentos e vinte e dois membros deste grupo de famílias trabalhavam no Templo; Adaías, filho de Jeroão e neto de Pelalias. Os seus antepassados foram Anzi, Zacarias, Pasur e Malquias.
13 ኦቦሎተሳ ወረ አቦቲ ማቲ ቱረን፤ ወሉመት ዺረ 242 ቱረን።
13 Ao todo, duzentos e quarenta e dois membros deste grupo de famílias eram chefes de famílias; Amasai, filho de Azarel e neto de Azai. Os seus antepassados foram Mesilemote e Imer.
14 ኦቦሎተሳ ነሞተ ጀጀቦ፤ ወሉመት ዺረ 128 ቱረን።
14 Havia cento e vinte e oito membros deste grupo de famílias que eram soldados valentes. O chefe deles era Zabdiel, membro de uma família importante.
15 ሌዎተ ኬሳ፦
15 Levitas: Semaías, filho de Hassube e neto de Azricã. Os seus antepassados foram Hasabias e Buni;
16 ሀንገፎተ ሌዎታ ኬሳ ሻቤታዪፊ ዮዛባድ ወረ ሆጂ መነ ዋቃቲን አላት እት ጋፈተሞ ቱረን።
16 Sabetai e Jozabade, levitas importantes, que eram os encarregados dos trabalhos no lado de fora do Templo;
17 መታንያ እልመ ሚካ፣ እልመ ዘብዲ፣ እልመ አሳፍ፣ ነምቸ ዬሮ ገለታቲፊ ከዸናት ሰገንታ ቀጄልቹ ሰነ፤
17 Matanias, filho de Mica e neto de Zabdi, descendente de Asafe. Ele dirigia o coro do Templo no cântico da oração de agradecimento; Baquebuquias, que era o ajudante de Matanias; Abda, filho de Samua e neto de Galal, que era descendente de Jedutum.
18 ሌዎትን መጋላ ቁልቁልቲ ወሉመት 284 ቱረን።
18 Ao todo, duzentos e oitenta e quatro levitas ficaram morando na santa cidade de Jerusalém.
19 ኤግዶተ ከራ፦
19 Guardas do Templo: Acube, Talmom e os seus parentes — cento e setenta e dois ao todo.
20 እስራኤሎን ካንሞ ሉቦታፊ ሌዎተ ወጅን መጋላወን ይሁዳ ኬሰ ቶኮን ቶኮንሳኒ ዻለ ኦፊሳኒቲን ጅራተን።
20 O resto do povo de Israel e os restantes sacerdotes e levitas moravam nas suas propriedades nas outras cidades e povoados de Judá.
21 ተጃጅልቶትን መነ ቁልቁሉማ ገሩ ቱሉ ኦፌልራ ጅራተን፤ ዚሃፊ ግሽጳንሞ አጀጆተሳኒ ቱረን።
21 Os trabalhadores do Templo moravam na parte de Jerusalém chamada Ofel e trabalhavam dirigidos por Zia e Gispa.
22 ኡዚን እልም ባኒ፣ እልም ሀሸብያ፣ እልም መታንያ፣ እልም ሚካ ሱን ሌዎተ ዬሩሳሌም ኬሰ ጅራተንረት ቆንዳለ ሀንገፈ ቱሬ። ኡዚን ኩን ሰኚወን አሳፍ ወረ ፋርፈቶተ እት ጋፈተምቶተ ሆጂ መነ ዋቃ ቱረን ኬሳ ቶኮ ቱሬ።
22 O chefe dos levitas que moravam em Jerusalém era Uzi, filho de Bani e neto de Hasabias. Os seus antepassados foram Matanias e Mica. Ele pertencia ao grupo de famílias de Asafe, que era o grupo responsável pela música nos serviços do Templo.
23 ፋርፈቶትን ሱን አጀጀ ሞትቻ ከን ጉያ ጉያን ሆጂሳኒ ቀጄልቹ ጀለ ቱረን።
23 Havia regulamentos do rei dizendo como os grupos de famílias deviam se revezar todos os dias na direção da música no Templo.
24 ጴታያን እልም ሜሼዘቤል እን ሰኚወን ዛራ እልመ ይሁዳ ኬሳ ቶኮ ተኤ ሱን ዽመ ሰበ እላሉ ሁንደ ኬሰት እዶ ቡኣ ሞትቻ ቱሬ።
24 Petaías, filho de Mesezabel, do grupo de famílias de Zera e descendente de Judá, representava o povo de Israel na corte do rei da Pérsia.
25 ገመ ገንዶተ ለፈ ቆቲሳ ቀበኒቲንሞ ሰብን ይሁዳ ቶኮ ቶኮ ክርያት አርባቂፊ ገንዶተሼ ኬሰ፣ ዲቦኒፊ ገንዶተሼ ኬሰ፣ ዬቀብዝኤሊፊ ገንዶተሼ ኬሰ፣
25 Muitos israelitas moravam nas cidades que ficavam perto das suas fazendas. Aqueles que eram da tribo de Judá moravam em Quiriate-Arba, Dibom e Jecabzeel e nos povoados que ficavam perto dessas cidades.
26 ዬሹኣ ኬሰ፣ ሞላዳ ኬሰ፣ ቤት ጴሌጥ ኬሰ፣
26 Eles moravam também nas cidades de Jesua, Molada, Bete-Palete,
27 ሀዘር ሹኣል ኬሰ፣ ቤርሼባፊ ገንዶተሼ ኬሰ፣
27 Hazar-Sual e em Berseba e nos povoados ao seu redor.
28 ሲቅላግ ኬሰ፣ ሜኮናፊ ገንዶተሼ ኬሰ፣
28 Eles moravam nas cidades de Ziclague, Mecona e nos seus povoados,
29 ኤን ርሞን ኬሰ፣ ዞራ ኬሰ፣ የርሙት ኬሰ፣
29 em En-Rimom, Zora, Jarmute,
30 ዛኖኣ ኬሰ፣ አዱላሚፊ ገንዶተሼ ኬሰ፣ ላኪሺፊ ለፈ ቆቲሳወንሼ ኬሰ፣ አዜቃፊ ገንዶተሼ ኬሰ ቁበተን። ከናፉ እሳን ቤርሼባ ጀልቀበኒ ሀመ ሱሉለ ህኖምት ጅራተን።
30 Zanoa, Adulã e nos povoados que ficavam perto dessas cidades. Eles moravam em Laquis e nas fazendas que ficavam perto e em Azeca e nos seus povoados. Quer dizer, o povo de Judá morava na região entre Berseba, no Sul, e o vale de Hinom, no Norte.
31 ሰኚወን ቤንያም ጌባዻ ጀልቀበኒ ምክማስ ኬሰ፣ አያ ኬሰ፣ ቤትኤሊፊ ገንዶተሼ ኬሰ፣
31 O povo da tribo de Benjamim morava na região ao norte de Geba, até Micmás, Aia, Betel e os seus povoados;
32 አናቶት ኬሰ፣ ኖቢፊ ሀናንያ ኬሰ፣
32 Anatote, Nobe, Ananias,
33 ሃዞር ኬሰ፣ ራማፊ ግተይም ኬሰ፣
33 Hazor, Ramá, Gitaim,
34 ሃዲድ ኬሰ፣ ዜቦኢሚፊ ኔበላጥ ኬሰ፣
34 Hadide, Zeboim, Nebalate,
35 ሎድ፣ ኦኖፊ ጌሃራሽም ኬሰ ጅራተን።
35 Lode e Ono, no vale dos Artífices.
36 ገሬ ሌዎተ ይሁዳ ኬሳ ቶኮ ቶኮሞ ጎሶተ ቤንያም ግዱ ቁበተን።
36 Alguns grupos de levitas que haviam morado na região de Judá foram indicados para morar com o povo de Benjamim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.