Malaquias 4

gaze (GAZE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 “ዹጉማን ጉያን አከ በዳ እብዳ ቦበኡ ንዹፈ። ኦፍ ቱልቶትን ሁንዲፊ ወር ሀምነ ሆጄተን ሁንድ ጭዲ ተኡ፤ ጉያን ሱንስ እሳን ጉበ” ጄዸ ዋቀዮ ዋን ሁንደ ደንደኡ። “ህድ ዮካን ደሜን ቶኮዩ እሳኒፍ ህንሀፉ።
1 "Pois certamente vem o dia, ardente como uma fornalha. Todos os arrogantes e todos os malfeitores serão como palha, e aquele dia, que está chegando, ateará fogo neles", diz o Senhor dos Exércitos. "Nem raiz nem galho algum sobrará.
2 እስን ወረ መቃኮ ከበጀኒፍ ገሩ አዱን ቀጄሉማ ቆቾሳ ጀለት ፈይነ ቀበቴ ንበአ። እስንስ ባተኒ አኩመ ጀቢ ጎላ ገድ ዺፈምቴት ቡራቅጡ።
2 Mas para vocês que reverenciam o meu nome, o sol da justiça se levantará trazendo cura em suas asas. E vocês sairão e saltarão como bezerros soltos do curral.
3 ኤርገሲ እስን ሀሞተ ንዽዺቱ፤ እሳንስ ጉያ አን ወንቶተ ከኔን ሆጄዹት ፋነ ሚለኬሰኒ ጀለት ዳራ ንተኡ” ጄዸ ዋቀዮ ዋን ሁንደ ደንደኡ።
3 Depois esmagarão os ímpios, que serão como pó sob as solas dos seus pés no dia em que eu agir", diz o Senhor dos Exércitos.
4 “ሴረ ገርብቸኮ ሙሴ፣ ስርናፊ አጀጀ አን እስራኤሎተ ሁንዳፍ ኮሬብት እሰት ኬኔ ሰነ ያደዻ።
4 "Lembrem-se da lei do meu servo Moisés, dos decretos e das ordenanças que lhe dei em Horebe para todo o povo de Israel.
5 “ኩኖ አን፣ ጉያን ዋቀዮ እን ጉዳኒፊ ሶዳችሳን ሱን ኡቱ ህንዹፍን ዱረ ኤልያስ ራጅቸ እስኒፍ ነንኤርገ።
5 "Vejam, eu enviarei a vocês o profeta Elias antes do grande e terrível dia do Senhor.
6 እን ቀልቢ አቦቲ ገረ እጆሌት፣ ቀልቢ እጆሌሞ ገረ አቦቲት ንዴብሰ፤ ዮ ከና አቺ አን ዹፌ አባርሳን ብየቲ ነንሩኩተ።”
6 Ele fará com que os corações dos pais se voltem para seus filhos, e os corações dos filhos para seus pais; do contrário eu virei e castigarei a terra com maldição. "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Malaquias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.