Levítico 3
gaze (GAZE) vs ARIB
1 “ ‘ኬናን ነመ ቶኮ ዮ ኣርሳ ነጋ ተኤ፣ ነምች ሱንስ ከረ ሎኒ ኬሳ ሆሪ ቶኮ፣ ኮርመ ዮካን ዸላ ዮ ዽኤሴ፣ እን ሆሪ ህርእነ ህንቀብኔ ፉለ ዋቀዮ ዱረት ሃዽኤሱ።
1 Se a oferta de alguém for sacrifício pacífico: se a fizer de gado vacum, seja macho ou fêmea, oferecê-la-á sem defeito diante do Senhor;
2 ነምች ሱን መታ ኬናሳረ ሀርከሳ ሃካኡ፤ በልበለ ዱንካነ ወል ገኢ ዱረትስ ሃቀሉ። ኤርገሲሞ እልማን አሮን ሉቦትን ሱን ዺገ ሆሪ ሰነ እዶ ኣርሳ ሰነት ገመ ሁንዳን ሃፈጫሰን።
2 porá a mão sobre a cabeça da sua oferta e a imolará à porta da tenda da revelação; e os filhos de Arão, os sacerdotes, espargirão o sangue sobre o altar em redor.
3 እንስ ኣርሳ ነጋራ ኣርሳ እብዳን ዋቀዮፍ ዽኤፈሙ ሃፍዱ፤ ኩንስ ሞረ ምአ ገራ ሀጉጉፊ ከን እት መጠኑ ሁንደ፣
3 Então, do sacrifício de oferta pacífica, fará uma oferta queimada ao Senhor; a gordura que cobre a fressura, sim, toda a gordura que está sobre ela,
4 ከሌ ለማኒፊ ሞረ እሳንረ ጅሩ ከን ሙዺት ዽኣቱ፣ ሀጉጊ ትሩ ከን ነምች ከሌዻን ወልት ቀቤ ባሱ ፈአ።
4 os dois rins e a gordura que está sobre eles, e a que está junto aos lombos, e o redenho que está sobre o fígado, juntamente com os rins, ele os tirará.
5 ኤርገሲስ እልማን አሮን ዋን ከነ ኣርሳ እብዳን ዽኤፈሙ ከን ኡርጋንሳ ዋቀዮት ቶሉ ጎዸኒ እዶ ኣርሳረት ኣርሳ ጉበሙ ከን ቆራን ቦበኡረ ጅሩረት ሃጉበን።
5 E os filhos de Arão queimarão isso sobre o altar, em cima do holocausto que está sobre a lenha no fogo; é oferta queimada, de cheiro suave ao Senhor.
6 “ ‘እን ዮ ቡሻዬ ኬሳ ሆሪ ቶኮ አከ ኣርሳ ነጋት ዋቀዮፍ ዽኤሴ፣ ኮርመ ዮካን ዸላ ህርእነ ህንቀብኔ ሃዽኤሱ።
6 E se a sua oferta por sacrifício pacífico ao Senhor for de gado miúdo, seja macho ou fêmea, sem defeito o oferecerá.
7 እን ዮ ጦባላ ሆላ ዽኤሴ፣ ፉለ ዋቀዮ ዱረት ሃዽኤሱ።
7 Se oferecer um cordeiro por sua oferta, oferecê-lo-á perante o Senhor;
8 ነምች ሱንስ መታ ኬናሳረ ሀርከሳ ካኤ በልበለ ዱንካነ ወል ገኢ ዱረት ሃቀሉ። ኤርገሲሞ እልማን አሮን ዺገ ሆሪ ሰና እዶ ኣርሳረት ገመ ሁንዳን ሃፈጫሰን።
8 e porá a mão sobre a cabeça da sua oferta, e a imolará diante da tenda da revelação; e os filhos de Arão espargirão o sangue sobre o altar em redor.
9 እንስ ኣርሳ ነጋ ሰነራ ቀልመ እብዳን ዋቀዮፍ ዽኤፈሙ ሃፍዱ፤ ኩንስ ጮመሳ፣ ዱቦሳ ከን ለፌ ዱግዳት ዽኤፈሜ ኩተሜ ሁንደ፣ ሞረ ምአ ገራ ሀጉጉፊ ከን እት መጠኑ ሁንደ፣
9 Então, do sacrifício de oferta pacífica, fará uma oferta queimada ao Senhor; a gordura da oferta, a cauda gorda inteira, tirá-la-á junto ao espinhaço; e a gordura que cobre a fressura, sim, toda a gordura que está sobre ela,
10 ከሌ ለማኒፊ ሞረ እሳንረ ጅሩ ከን ሙዺት ዽኣቱ፣ ሀጉጊ ትሩ ከን ነምች ከሌዻን ወልት ቀቤ ባሱ ፈእ።
10 os dois rins e a gordura que está sobre eles, e a que está junto aos lombos, e o redenho que está sobre o fígado, juntamente com os rins, tirá-los-á.
11 ሉብን ሱንስ ዋን ከነ ኛተ ጎዼ እዶ ኣርሳረት ሃጉቡ፤ ኛትን ኩንስ ኣርሳ እብዳን ዋቀዮፍ ዽኤፈሙዸ።
11 E o sacerdote queimará isso sobre o altar; é o alimento da oferta queimada ao Senhor.
12 “ ‘ዮ ኬናንሳ ሬኤ ተኤ፣ እን ፉለ ዋቀዮ ዱረት ሃዽኤሱ።
12 E se a sua oferta for uma cabra, perante o Senhor a oferecerá;
13 ነምች ሱን መታ ሬኤ ሰናረ ሀርከሳ ካኤ ፉለ ዱንካነ ወል ገኢ ዱረት ሃቀሉ። ኤርገሲሞ እልማን አሮን ዺገ ሆሪ ሰና እዶ ኣርሳረት ገመ ሁንዳን ሃፈጫሰን።
13 e lhe porá a mão sobre a cabeça, e a imolará diante da tenda da revelação; e os filhos de Arão espargirão o sangue da cabra sobre o altar em redor.
14 እንስ ዋን ዽኤሱ ኬሳ ኬና ከነ ኬና እብዳን ዋቀዮፍ ዽኤፈሙ ጎዼ ሃዽኤሱ፤ ኩንስ ሞረ ምአ ገራ ሀጉጉፊ ከን እት መጠኑ ሁንደ፣
14 Depois oferecerá dela a sua oferta, isto é, uma oferta queimada ao Senhor; a gordura que cobre a fressura, sim, toda a gordura que está sobre ela,
15 ከሌ ለማኒፊ ሞረ እሳንረ ጅሩ ከን ሙዺት ዽኣቱ፣ ሀጉጊ ትሩ ከን ነምች ከሌዻን ወልት ቀቤ ባሱ ፈእ።
15 os dois rins e a gordura que está sobre eles, e a que está junto aos lombos, e o redenho que está sobre o fígado, juntamente com os rins, tirá-los-á.
16 ሉብን ሱንስ ዋን ከነ ኛተ ጎዼ እዶ ኣርሳረት ሃጉቡ፤ ኩንስ ኣርሳ ኡርጋኣ እብዳን ዽኤፈሙዸ። ጮምን ሁንድኑ ከን ዋቀዮት።
16 E o sacerdote queimará isso sobre o altar; é o alimento da oferta queimada, de cheiro suave. Toda a gordura pertencerá ao Senhor.
17 “ ‘እስን ጮመ ቶኮሌ ዮካን ዺገ ቶኮሌ ህንሶረትና፤ ወን ኩን ለፈ እስን ጅራተን ሁንደት ዸሎተ ዹፉፍ ጅሩ ኬሰት ሴረ ህንጌደረምኔዸ።’ ”
17 Estatuto perpétuo, pelas vossas gerações, em todas as vossas habitações, será isto: nenhuma gordura nem sangue algum comereis.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.