Jeremias 8
gaze (GAZE) vs ARA
1 “ ‘በረ ሰነ ለፌን ሞቶታቲፊ ቆንዳልቶተ ይሁዳ፣ ለፌን ሉቦታቲፊ ራጆታ፣ ለፌን ነሞተ ዬሩሳሌም አዋለሳኒ ኬሳ ንባፈመ’ ጄዸ ዋቀዮ።
1 Naquele tempo, diz o Senhor , lançarão para fora das suas sepulturas os ossos dos reis e dos príncipes de Judá, os ossos dos sacerdotes e dos profetas e os ossos dos habitantes de Jerusalém;
2 ‘እሳን ፉለ አዱፊ ጅኣ ዱረት፣ ፉለ ጉቱማ ኡርጂወን ሰሚ ሁንዳ፣ ከኔን ጃለተኒፊ ተጃጅለኒ፣ ከኔን ፋነ ቡአኒ ጎርሰ ጋፈተኒፊ ዋቄፈተን ሰና ዱረት ንሳጥለሙ። እሳን አኩመ ኮሲ ለፈት ገተሜ ተአን መሌ ወልት ህንቀበመን ዮካን ህንአዋለመን።
2 espalhá-los-ão ao sol, e à lua, e a todo o exército do céu, a quem tinham amado, e a quem serviram, e após quem tinham ido, e a quem procuraram, e diante de quem se tinham prostrado; não serão recolhidos, nem sepultados; serão como esterco sobre a terra.
3 ሀምባን ሰበ ሀማ ከና ሁንድ ለፈ አን እት እሳን አርኡ ሁንደት ጅሬኘረ ዱአ ፍለተ’ ጄዸ ዋቀዮ ዋን ሁንደ ደንደኡ።
3 Escolherão antes a morte do que a vida todos os que restarem desta raça malvada que ficar nos lugares para onde os dispersei, diz o Senhor dos Exércitos.
4 “አት አከነ እሳኒን ጄዽ፤ ‘ዋቀዮ አከነ ጄዸ፦
4 Dize-lhes mais: Assim diz o Senhor : Quando caem os homens, não se tornam a levantar? Quando alguém se desvia do caminho, não torna a voltar?
5 ዮስ ሰብን ኩን ማሊፍ ከራራ ጀልአተ?
5 Por que, pois, este povo de Jerusalém se desvia, apostatando continuamente? Persiste no engano e não quer voltar.
6 አን ቀልቤፈዼ ዸጌፈዼረ፤
6 Eu escutei e ouvi; não falam o que é reto, ninguém há que se arrependa da sua maldade, dizendo: Que fiz eu? Cada um corre a sua carreira como um cavalo que arremete com ímpeto na batalha.
7 ሁሞን ሰሚ ኬሳዩ
7 Até a cegonha no céu conhece as suas estações; a rola, a andorinha e o grou observam o tempo da sua arribação; mas o meu povo não conhece o juízo do Senhor .
8 “ ‘እስን አከምት፣ “ኑ ሴረ ዋቀዮ
8 Como, pois, dizeis: Somos sábios, e a lei do Senhor está conosco? Pois, com efeito, a falsa pena dos escribas a converteu em mentira.
9 ነሞትን ኦጌዪን ንቃኔፈሙ፤
9 Os sábios serão envergonhados, aterrorizados e presos; eis que rejeitaram a palavra do Senhor ; que sabedoria é essa que eles têm?
10 ከናፉ አን ኒቶተሳኒ ነሞተ ብራቲፍ፣
10 Portanto, darei suas mulheres a outros, e os seus campos, a novos possuidores; porque, desde o menor deles até ao maior, cada um se dá à ganância, e tanto o profeta como o sacerdote usam de falsidade.
11 እሳን መዳ ሰበኮቲ፣
11 Curam superficialmente a ferida do meu povo, dizendo: Paz, paz; quando não há paz.
12 እሳን አመለሳኒ ጅብሲሳ ሰነት ንቃነኡ?
12 Serão envergonhados, porque cometem abominação sem sentir por isso vergonha; nem sabem que coisa é envergonhar-se. Portanto, cairão com os que caem; quando eu os castigar, tropeçarão, diz o Senhor .
13 “ ‘አን ጉቱማን ጉቱት እሳን ነንበሌሰ፤
13 Eu os consumirei de todo, diz o Senhor ; não haverá uvas na vide, nem figos na figueira, e a folha já está murcha; e já lhes designei os que passarão sobre eles.
14 ኑ ማሊፍ አስ ቴኘ?
14 Por que estamos ainda assentados aqui? Reuni-vos, e entremos nas cidades fortificadas e ali pereçamos; pois o Senhor já nos decretou o perecimento e nos deu a beber água venenosa, porquanto pecamos contra o Senhor .
15 ኑ ነጋ አብደትኔ፤
15 Espera-se a paz, e nada há de bom; o tempo da cura, e eis o terror.
16 ዳን ኬሳ ኮርሱ ፈርዴን ዲናቱ ዸገአመ፤
16 Desde Dã se ouve o resfolegar dos seus cavalos; toda a terra treme à voz dos rinchos dos seus garanhões; e vêm e devoram a terra e a sua abundância, a cidade e os que habitam nela.
17 “አን ኩኖ ቦፈ ሀዻ ቀቡ፣
17 Porque eis que envio para entre vós serpentes, áspides contra as quais não há encantamento, e vos morderão, diz o Senhor .
18 ያ እሰ ገደ ኬሰት ነ ጀጀቤስቱ፣
18 Oh! Se eu pudesse consolar-me na minha tristeza! O meu coração desfalece dentro de mim.
19 ኩኖ፣ እይ ሰበኮቲ
19 Eis a voz do clamor da filha do meu povo de terra mui remota: Não está o Senhor em Sião? Não está nela o seu Rei? Por que me provocaram à ira com as suas imagens de escultura, com os ídolos dos estrangeiros?
20 “ዬሮን እት ምዻን ገልፈሙ ደርቤረ፤
20 Passou a sega, findou o verão, e nós não estamos salvos.
21 ሰብንኮ ዋን ሚዸሜፍ አንስ ሚዸሜረ፤
21 Estou quebrantado pela ferida da filha do meu povo; estou de luto; o espanto se apoderou de mim.
22 ቆርች ድበተን ግልኣድ ኬሰ ህንጅሩ?
22 Acaso, não há bálsamo em Gileade? Ou não há lá médico? Por que, pois, não se realizou a cura da filha do meu povo?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.