Jó 26

gaze (GAZE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 እዮብ አከነ ጄዼ ዴብሴ፦
1 Jó, porém, respondeu:
2 “አት ነመ ሁምነ ህንቀብኔ ሀመም ገርጋርቴ!
2 Como sabes ajudar ao que não tem força e prestar socorro ao braço que não tem vigor!
3 ነመ ኦጉማ ህንቀብኔፍ ጎርሰ አከሚ ኬንቴ!
3 Como sabes aconselhar ao que não tem sabedoria e revelar plenitude de verdadeiro conhecimento!
4 አከ አት ዱቢ ከነ ዱበቱፍ ኤኙቱ ስ ገርጋሬ?
4 Com a ajuda de quem proferes tais palavras? E de quem é o espírito que fala em ti?
5 “ወር ዱአን፣ ወር ብሻኒ ገዲቲፊ
5 A alma dos mortos treme debaixo das águas com seus habitantes.
6 ዱት ፉለ ዋቃ ዱረት ቁላ ጅረ፤
6 O além está desnudo perante ele, e não há coberta para o abismo.
7 ዋቅን እዶ ዱዋረ ሰሚ ካባ ድሪርሰ፤
7 Ele estende o norte sobre o vazio e faz pairar a terra sobre o nada.
8 እን ዱሜሰሳቲን ብሻኖተ ህዼ ቀበ፤
8 Prende as águas em densas nuvens, e as nuvens não se rasgam debaixo delas.
9 እን ዱሜሶተሳ እት ኡፍሱዻን
9 Encobre a face do seu trono e sobre ele estende a sua nuvem.
10 እን ፉለ ብሻኖታረት፣
10 Traçou um círculo à superfície das águas, até aos confins da luz e das trevas.
11 ኡቱባወን ሰሚ ንሆለቱ፤
11 As colunas do céu tremem e se espantam da sua ameaça.
12 እን ሁምነሳቲን ገላነ ንራሰ፤
12 Com a sua força fende o mar e com o seu entendimento abate o adversário.
13 ሀፉረ ባፈቱን ሰሚወን ቁልቁሌሴ፤
13 Pelo seu sopro aclara os céus, a sua mão fere o dragão veloz.
14 ወንቶትን ኩኔን ሆጂሳ ኬሳ ቀርቀሩመ ቆፈ፤
14 Eis que isto são apenas as orlas dos seus caminhos! Que leve sussurro temos ouvido dele! Mas o trovão do seu poder, quem o entenderá?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.