Isaías 4

gaze (GAZE) vs BKJ

Sair da comparação
1 በረ ሰነ ኬሰ ዱበርቶትን ቶርበ
1 E naquele dia sete mulheres agarrarão um homem, dizendo: Nós comeremos nosso próprio pão e vestiremos nossas próprias roupas; somente permitas que sejamos chamadas pelo teu nome, a fim de remover nossa desonra.
2 በረ ሰነ ኬሰ ደሜን ዋቀዮ በሬዴ ኡልፍነ ቀባተ፤ እጅ ለፋስ ሀምባ እስራኤሊፍ ዋን እሳን እቲን ቦነኒፊ ኡልፍነ ተአ።
2 Naquele dia o renovo do ­SENHOR será lindo e glorioso, e o fruto da terra será excelente e gracioso para os sobreviventes de Israel.
3 ወር ጥዮን ኬሰት ሀፈን፣ ወር ዬሩሳሌም ኬሰት ሀምብፈመን፣ ወር ነሞተ ዬሩሳሌም ኬሰ ጅራተን ኬሰት ገልሜፈመን ሁንድ ቁልቁሎተ ጄዸመኒ ንዋመሙ።
3 E acontecerá que aquele que é deixado em Sião e o que restar em Jerusalém será chamado santo, cada um que está registrado entre os viventes em Jerusalém.
4 ጎፍታን ጡሪ ዱበርቶተ ጥዮን እራ ዽቀ፤ እን ዬሩሳሌምራ ሀፉረ ሙርቲቲፊ ሀፉረ እብዳቲን ዺገ ንቁልቁሌሰ።
4 Quando o Senhor tiver limpado a imundície das filhas de Sião, e tiver purificado o sangue de Jerusalém do meio dela, pelo espírito do julgamento e pelo espírito abrasador.
5 ኤርገሲስ ዋቀዮ ጉቱማ ቱሉ ጥዮኒፊ ወረ አችት ወልት ቀበመን ሁንዳረት ጉያዻን ዱሜሰ ኣራ፣ ሀልከኒንሞ እፈ አረበ እብዳ ንኡመ፤ ኡልፍነ ሰነ ሁንደረ ዱንካነቱ ጅራተ።
5 E o ­SENHOR criará sobre cada moradia do monte Sião, e sobre suas assembleias uma nuvem, e fumaça durante o dia e o brilho de um fogo flamejante durante a noite, porque sobre todos a glória será uma defesa.
6 እንስ ሆአ ጉያራ ደኦፊ ጋድሰ፣ እዶ ቡቤ ሀማፊ ቦካ ጀላ እት በቀተኒፊ እዶ እት ዾከተን ተአ።
6 E haverá um tabernáculo, para uma sombra ao longo do dia, para proteger do calor e para um lugar de refúgio, e para um abrigo da tempestade e da chuva.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.