Isaías 48
gaze (GAZE) vs NVT
1 “ያ መነ ያቆብ፣
1 “Ouça-me, ó família de Jacó, vocês que são chamados pelo nome de Israel e vieram da linhagem de Judá. Escutem, vocês que juram em nome do S e invocam o Deus de Israel, mas não em verdade e em justiça.
2 እስን ወር መቃ መጋላ ቁልቁልቲቲን ኦፍ ዋምተን፣
2 Vocês se chamam de habitantes da cidade santa e dizem que confiam no Deus de Israel, cujo nome é S
3 አን ወንቶተ ዱሪ ዱራን ዱርሴ ዱበዼረ፤
3 Muito tempo atrás, eu lhes disse o que aconteceria; então agi de modo repentino, e todas as minhas previsões se cumpriram.
4 አን አከ አት መተ ጀቤሰ ታቴ ቤኬን ቱሬቲ፤
4 Pois sei como vocês são teimosos; seu pescoço é rígido como ferro, e sua cabeça, dura como bronze.
5 ከናፉ አን ወንቶተ ከኔን በረ ዼራን ዱረ ስት ህሜረ፤
5 Por isso lhes falei o que aconteceria, anunciei de antemão o que faria, para que vocês não dissessem: ‘Meus ídolos fizeram isso; minha imagem de madeira e meu deus de metal ordenaram que acontecesse!’.
6 አት ወንቶተ ከኔን ዸጌሴርተ፤ እሳን ሁንደ እላል።
6 Vocês ouviram minhas previsões e as viram se cumprir, mas não querem admitir. Agora lhes anuncio coisas novas, segredos que vocês ainda não conheciam.
7 እሳን አመ ኡመመን መሌ በረ ዼራን ዱረ ምት፤
7 São coisas novíssimas, não do passado, para que não digam: ‘Já sabíamos disso!’.
8 አት ተኩማ ዸጌሴ ዮካን ሁበቴ ህንቤክቱ፤
8 “Sim, eu lhes falarei de coisas totalmente novas, sobre as quais nunca ouviram. Pois sei muito bem que são traidores, rebeldes desde que nasceram.
9 አን መቃኮቲፍ ጄዼ ዼከምሰኮ ነንቱርሲሰ፤
9 Contudo, por causa do meu nome e minha honra, refrearei minha ira e não os exterminarei.
10 ኩኖ፣ አን ዮ አከ ሜቲት ተኡ ባቴዩ // ስ ቁልቁሌሴረ፤
10 Eu os purifiquei, não como a prata é purificada, mas na fornalha do sofrimento.
11 አን ኦፊኮቲፍ ጄዼ፣ ኦፉመኮቲፍ ጄዼ ዋን ከነ ነንጎዸ።
11 Faço isso por minha própria causa, sim, por minha própria causa. Não permitirei que meu nome seja manchado e não repartirei minha glória com outros.”
12 “ያ ያቆብ፣ ያ እስራኤል ከን አን ስ ዋሜ፣
12 “Ouça-me, ó família de Jacó, Israel, meu escolhido! Somente eu sou Deus, o Primeiro e o Último.
13 ሀርክኮ ሁንዴወን ለፋ ዻቤ፤
13 Minha mão lançou os alicerces da terra, minha mão direita estendeu os céus lá no alto. Quando chamo as estrelas, elas aparecem todas em ordem.”
14 “ሁንድኬሰን ወልት ቀበማቲ ዸጌፈዻ፤
14 Acaso algum de seus ídolos lhes disse isso? Venham todos vocês e ouçam: O S e o usará para acabar com o império da Babilônia e destruir os exércitos babilônios.
15 አን፣ አን መታንኮ ዱበዼረ፤
15 “Eu disse: Eu o chamei! Sim, eu o enviarei nesta missão e o ajudarei a ter êxito.
16 “ነት ዽኣዻቲ ዋን ከነ ዸገኣ፦
16 Cheguem mais perto e ouçam; desde o princípio, eu lhes disse claramente o que aconteceria.” Agora, o S me enviaram com esta mensagem:
17 ዋቀዮ ፉሪንኬ፣
17 Assim diz o S enhor , seu Redentor, o Santo de Israel: “Eu sou o S que lhe ensina o que é bom e o conduz pelo caminho que deve seguir.
18 አት ኡቱ አጀጀኮ ቀልቤፈቴ ጅራቴ፣
18 Quem dera tivesse prestado atenção às minhas ordens! Teria experimentado paz que flui como um rio, justiça que o cobriria como as ondas do mar.
19 ሰኚንኬ አኩመ ጭረቻ፣
19 Seus descendentes seriam incontáveis, como a areia da praia! Não teria sido necessário destruí-lo, nem eliminar o nome de sua família”.
20 ባብሎን ኬሳ በኣ፤
20 Saiam do cativeiro! Deixem a Babilônia e os babilônios! Proclamem esta mensagem! Anunciem-na em alta voz para os confins da terra! O S o povo de Israel.
21 እሳን ዮሙ እን ለፈ ገሞጂ ኬሰ እሳን ቀጄልቼት // ህንዼቦትኔ፤
21 Não passaram sede quando ele os guiou pelo deserto. Ele partiu a rocha, e água jorrou para que bebessem.
22 “ሀሞታፍ ነጋን ህንጅሩ” ጄዸ ዋቀዮ።
22 “Mas para os perversos não há paz”, diz o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.