Efésios 2
gaze (GAZE) vs BKJ
1 እስን እረ ደደርባኬሰኒፊ ጩቡኬሰኒን ዱተኒ ቱርተን፤
1 E vos vivificou, estando mortos em transgressões e pecados,
2 ኩንስ እሱመ እስን ዬሮ ጅሬኘ አዱኛ ከናቲፊ ቡልቻ ሞቱማ ቅሌንሳ ጄቹንስ ሀፉረ አመዩ ወረ ህንአጀጀምኔ ኬሰት ሆጄቱ ዱካ ቡተንት ኬሰ ጅራቻ ቱርተኒዸ።
2 nos quais, no passado, caminhastes, conforme o curso deste mundo, conforme o príncipe das potestades do ar, do espírito que, agora, opera nos filhos da desobediência;
3 ሁንድኬኘስ ዬሮ ቶኮ ዸራ ፎንኬኛ ጉታ፣ ሀዊፊ ያደሳ ዱካ ቡኣ እሳን ግዱ ጅራትኔ። ኡመመኬኛንስ አኩመ ወረ ካኒ ዼከምሰ ጀለ ቱሬ።
3 entre os quais também todos nós vivíamos, em tempos passados, nos desejos da nossa carne, fazendo a vontade da carne e da mente; e éramos por natureza filhos da ira, como os outros também.
4 ገሩ ዋቅን አራራን ጉተሜ ሱን ሰበቢ ጃለለ ጉዳ ኑ ቀቡፍ፣
4 Mas Deus, que é rico em misericórdia, pelo seu grande amor com que nos amou,
5 ዬሮ ኑ እረ ደደርባኬኛን ዱኔ ቱሬትሌ ክርስቶስ ወጅን ጅራቶተ ኑ ታስሴ፤ እስንስ አያናን ፈይነ አርገተን።
5 estando nós ainda mortos em nossos pecados, nos vivificou juntamente com Cristo (pela graça sois salvos),
6 ዋቅንስ ክርስቶስ ወጅን ዱኣ ኑ ካሴ፤ ከራ ክርስቶስ ዬሱሲንስ እሰ ወጅን እዶ ሰሚረ ኑ ቴስሴ፤
6 e nos ressuscitou juntamente com ele, e nos fez assentar nos lugares celestiais, em Cristo Jesus;
7 እንስ በረ ዹፉፍ ጅሩ ኬሰ በዻዹማ አያነሳ ከን ግተ ህንቀብኔ ሰነ አርጁማ ከራ ክርስቶስ ዬሱሲን ኑፍ ቀቡ አርግሲሱፍ ጄዼ ዋን ከነ ጎዼ።
7 para mostrar nas épocas vindouras as abundantes riquezas da sua graça, pela sua benignidade para conosco através de Cristo Jesus.
8 እስንስ አያናን ከራ አመንቲቲን ፈይተኒርቱቲ፤ ኩንስ ኬና ዋቃት መሌ ሆጂ ኦፊኬሰኒ ምት፤
8 Pois pela graça sois salvos por meio da fé; e isso não é de vós mesmos; isso é o dom de Deus.
9 አከ ነምን ቶኮዩ ኦፍ ህንጀጅኔፍስ ኩን ሆጂዻን ምት።
9 Não de obras, para que nenhum homem se glorie.
10 ኑ ሆጂ ሀርከሳቲ፤ ሆጂ ጋሪ ዋቅን ዱራን ዱርሴ አከ ኑ ሆጄትኑፍ ቆጴሴ ሰነ አከ ሆጄትኑፍስ ከራ ክርስቶስ ዬሱሲን ኡመምኔ።
10 Porque somos feitura sua, criados em Cristo Jesus para as boas obras, as quais Deus estabeleceu para que andássemos nelas.
11 ከናፍ እስን ወር ዱሩማ ዸሎታን ነሞተ ኦርማ ታተን አከ ወረ ዸግነ ቀባ ሀርከ ነማቲን ዸግነ ነማረት ሆጄተሙን፣ “ኑ ወረ ዸግነ ቀበቴዸ” ኦፊን ጄዸን ብረት “ወረ ዸግነ ህንቀበትን” ጄዸምተኒ ዋመምተን ሰነ ያደዻ፤
11 Portanto, lembrai-vos de que vós, no passado, éreis gentios na carne e chamados incircuncisão pelos que, na carne, se chamam circuncisão feita por mãos;
12 እስን አከ ዬሮ ሰነ ክርስቶስራ ጭተኒ፣ ለሙማ እስራኤል ኬሳ ባፈምተኒ፣ ከኩ ዋዳቲፍስ ኬሱሞተ ታተኒ፣ አብዲ መሌ፣ ዋቀ መሌስ አዱኛ ኬሰ ቱርተን ያደዻ።
12 que, naquele tempo, estáveis sem Cristo, separados da comunidade de Israel e estranhos aos pactos da promessa, não tendo esperança e sem Deus no mundo.
13 አመ ገሩ እስን ወር ዬሮ ቶኮ ፈጎ ቱርተን ክርስቶስ ዬሱሲን ዺገ ክርስቶሲን ዽኤፈምተኒርቱ።
13 Mas agora em Cristo Jesus, vós, que antes estáveis longe, chegastes perto pelo sangue de Cristo.
14 ክርስቶስ ነጋኬኛቲ፤ እንስ ደላ ዲኑማ ከን ገርገር ባሱ ሰነ ዲጌ ጀረ ለማኑ ቶኮ ጎዼረ፤
14 Porque ele é a nossa paz, o qual de ambos fez um; e, derrubou a parede do meio da separação entre nós,
15 እን ፎን ኦፊቲን ሴረ አጀጃፊ ስርነሳ ወጅን ዲጌረ። ካዮንሳስ ጀረ ለማን ኬሳ ኦፉመሳቲን ነመ ሃራ ቶኮ ኡሜ አከሲን ነጋ ቡሱዻን
15 abolindo na sua carne a inimizade, isto é, a lei dos mandamentos, que consistia em ordenanças para fazer em si mesmo de dois um novo homem, fazendo assim a paz;
16 ፈኖ እቲን ዲኑማሳኒ አጄሴ ሰናን ለማንሳኒዩ ዸግነ ቶኮ ጎዼ ዋቀት አራርሴ።
16 e reconciliar ambos com Deus em um corpo pela cruz, matando com ela a inimizade.
17 እንስ ዹፌ እስን ወረ ፈጎ ቱርተንት ነጋ፣ ወረ ዽኦ ቱረንትስ ነጋ ለለቤ።
17 E, vindo, ele pregou a paz a vós que estáveis longe e aos que estavam perto.
18 ኑ ለማኑ ከራሳቲን ሀፉረ ቶክቸ ሰናን አከ እት አባ ብረ ጌኙ ቀብናቲ።
18 Porque, por ambos temos acesso em um mesmo Espírito ao Pai.
19 ከናፉ እስን ስአች ሰበ ዋቃ ወጅን ለሚፊ ምሴንሶተ ወረ መነ ዋቃ ጅራተኒት መሌ ኦርማፊ አለጎተ ምት፤
19 Assim que já não sois estrangeiros, nem forasteiros, mas concidadãos com os santos e da família de Deus;
20 እስን ሁንዴ ኤርገሞታፊ ራጆታረት እጃረምተኒርቱ፤ ክርስቶስ ዬሱስ ኦፊሳቲ መታ ዸጋ ጎሌት።
20 e sois edificados sobre a fundação dos apóstolos e dos profetas, de que Jesus Cristo é a principal pedra da esquina;
21 ከራሳስ እጃርስ ሱን ጉቱን ቶኩማን ወል ቀበቴ መነ ቁልቁሉማ ቁልቁሉ ተኡፍ ጎፍታዻን ጉደተ።
21 no qual todo o edifício, bem ajustado, cresce para templo santo no Senhor,
22 እስንስ እሱማን መነ ዋቅን ሀፉረሳቲን ኬሰ ጅራቱ ታተኒ ቶኩማዻን እጃረማ ጅርቱ።
22 no qual também vós juntamente sois edificados para habitação de Deus através do Espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.