Efésios 1

gaze (GAZE) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ጳዉሎስ እሰ ፌዺ ዋቃቲን ኤርገማ ክርስቶስ ዬሱስ ተኤራ፣
1 Paulo, apóstolo de Jesus Cristo, pela vontade de Deus, aos cristãos de Éfeso e aos que crêem em Jesus Cristo.
2 አባኬኘ ዋቃፊ ዬሱስ ክርስቶስ ጎፍታራ አያኒፊ ነጋን እስኒፍ ሃተኡ።
2 A vós, graça e paz da parte de Deus, nosso Pai, e da parte do Senhor Jesus Cristo!
3 ዋቅኒፊ አባን ጎፍታኬኘ ዬሱስ ክርስቶስ እን ክርስቶሲን ኤበ ሀፉራ ሁንዱማን ሰሚረት ኑ ኤብሴ ሱን ሃኤብፈሙ።
3 Bendito seja Deus, Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que do alto do céu nos abençoou com toda a bênção espiritual em Cristo,
4 እን ኑ ፉለሳ ዱረት ቁልቁሎታፊ ወረ ህርእነ ህንቀብኔ አከ ታኑፍ ኡቱ አዱኛን ህንኡመምኒን ዱረ እሳን ኑ ፍለቴራቲ። ጃለላንስ
4 e nos escolheu nele antes da criação do mundo, para sermos santos e irrepreensíveis, diante de seus olhos.
5 አከ ካዮ ፌዺሳት አከ ኑ ከራ ዬሱስ ክርስቶሲን እልማንሳ ታኑፍ ዱራን ዱርሴ ኑ ሙርቴሴ፤
5 No seu amor nos predestinou para sermos adotados como filhos seus por Jesus Cristo, segundo o beneplácito de sua livre vontade,
6 ኩንስ አከ ኡልፍን አያነሳ ከን እን እልመሳ ጃለተማ ሰናን ቶሉመ ኑ ኬኔ ሱን ጀጀሙፍ።
6 para fazer resplandecer a sua maravilhosa graça, que nos foi concedida por ele no Bem-amado.
7 ኑስ እሱማን አኩመ በዻዹማ አያነ ዋቃት ዺገሳቲን ፉረመ ጄቹንስ፣ ዺፈመ ጩቡ ቀብነ፤
7 Nesse Filho, pelo seu sangue, temos a Redenção, a remissão dos pecados, segundo as riquezas da sua graça
8 አያነሳስ ኦጉማፊ ሁበትና ሁንደ ወጅን ኑ ባይእሴ።
8 que derramou profusamente sobre nós, em torrentes de sabedoria e de prudência.
9 እንስ አከ ኑ እጪቲ ፌዺሳ ከን አከ ያደሳ እሰ ጋሪ እን ከራ ክርስቶሲን ከሮርፈቴ ሰነ ቤክኑ ጎዼ፤
9 Ele nos manifestou o misterioso desígnio de sua vontade, que em sua benevolência formara desde sempre,
10 ያድንሳስ ዬሮ በር ሙርታኤ ሱን ጉቱት ወንቶተ ሰሚ ኬሳፊ ለፈረ ጅረን ሁንደ ክርስቶስ ጀለት ወልት ቀቡፍ ጄዼት።
10 para realizá-lo na plenitude dos tempos - desígnio de reunir em Cristo todas as coisas, as que estão nos céus e as que estão na terra.
11 ኑስ አኩመ ከሮረ እሰ ዋን ሁንዱማ አከ ካዮ ፌዺሳት ሆጄቱ ሰናት ዱራን ዱርሴ ዋን ሙርቴፈምኔፍ ክርስቶሲን ዻለ አርገትኔረ፤
11 Nele é que fomos escolhidos, predestinados segundo o desígnio daquele que tudo realiza por um ato deliberado de sua vontade,
12 ኩንስ አከ ኑ ወር ክርስቶስን አብደቹት ከኔን ጀልቀባ ታኔ ገለተ ኡልፍነሳ ታኑፍ።
12 para servirmos à celebração de sua glória, nós que desde o começo voltamos nossas esperanças para Cristo.
13 እስንስ ዱቢ ዹጋ ጄቹንስ ወንጌለ ፈይነኬሰኒ ዸጌሰኒ ክርስቶስት አመንተኒ፣ ሀፉረ ቁልቁሉ ዋዳ ገለሜ ሰናን ቻፔፈምተን፤
13 Nele também vós, depois de terdes ouvido a palavra da verdade, o Evangelho de vossa salvação no qual tendes crido, fostes selados com o Espírito Santo que fora prometido,
14 እንስ ወር ከን ዋቀዮ ተአን ገለተ ኡልፍነሳቲፍ ዬሮ ፉረመንት ወንተ ኑ አርገቹፍ ጅሩፍ ቀብዲኬኘ።
14 que é o penhor da nossa herança, enquanto esperamos a completa redenção daqueles que Deus adquiriu para o louvor da sua glória.
15 ከናፉ አን ዋኤ አመንቲ እስን ጎፍታ ዬሱስት ቀብደኒፊ ጃለለ እስን ቁልቁሎተ ሁንዳፍ ቀብደኒ ዸገኤ
15 Por isso também eu, tendo ouvido falar da vossa fé no Senhor Jesus, e do amor para com todos os cristãos,
16 ከዸትናኮ ኬሰት እስን ያደቻ ዋኤኬሰኒፍ ገለቴፈቹ ህንዺፍኔ።
16 não cesso de dar graças a Deus por vós, lembrando-me de vós nas minhas orações.
17 ዋቅን ጎፍታኬኘ ዬሱስ ክርስቶስ፣ አባን ኡልፍና፣ አከ እስን ጉቱማት እሰ ቤክተኒፍ ሀፉረ ኦጉማፊ ሙልአታ አከ እስኒ ኬኑ ነንከዸዸ።
17 Rogo ao Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, vos dê um espírito de sabedoria que vos revele o conhecimento dele;
18 አብዲን እን እት እስን ዋሜ ማል አከ ተኤ፣ በዻዹማን ዻለ ቁልቁሎታ ኡልፍነ ቀቤስ ማል አከ ተኤ አከ ቤክተኒፍ እጅ ቀልቢኬሰኒ አከ እስኒ በነሙ ዋቀ ነንከዸዸ፤
18 que ilumine os olhos do vosso coração, para que compreendais a que esperança fostes chamados, quão rica e gloriosa é a herança que ele reserva aos santos,
19 አከሱመስ ሁምንሳ እን ኑ ወረ አመኑ ኬሰት ሆጄቱ ሀመም ጉዳ አከ ተኤ አከ ቤክተኒፍስ ነንከዸዸ። ሁምን ሱንስ አኩመ ጀብነ ጉዳ
19 e qual a suprema grandeza de seu poder para conosco, que abraçamos a fé. É o mesmo poder extraordinário que
20 ከን እን እቲን ክርስቶስን ወረ ዱአን ኬሳ ካሴ ሰሚረት ምርገ ኦፊ ቴስሴ ሰነ ሙልእሴዸ፤
20 ele manifestou na pessoa de Cristo, ressuscitando-o dos mortos e fazendo-o sentar à sua direita no céu,
21 እሰስ ኦል ኣንቱማ፣ ታይታ፣ ሁምነ፣ ጎፍቱማ ሁንዳፊ በረ አማ ቆፈ ኡቱ ህንተእን በረ ዹፉፍ ጅሩ ኬሰሌ መቃ ኬነሙ ሁንዳ ኦልት ምርገ ኦፊ ቴስሴ።
21 acima de todo principado, potestade, virtude, dominação e de todo nome que possa haver neste mundo como no futuro.
22 ዋቅንስ ዋን ሁንደ ሚለሳ ጀለ ገልቼ፤ ወልዳ ክርስታናቲፍስ መታ ዋን ሁንዳ ጎዼ እሰ ኬኔ፤
22 E sujeitou a seus pés todas as coisas, e o constituiu chefe supremo da Igreja,
23 ወልዳን ክርስታና ዸግነሳት፤ እሼንስ ጉተመሳ ከን እን ዋን ሁንደ ከራ ሁንዳን ጉቱዸ።
23 que é o seu corpo, o receptáculo daquele que enche todas as coisas sob todos os aspectos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.