Amós 3
gaze (GAZE) vs NTLH
1 ያ ሰበ እስራኤል፣ ዱቢ ዋቀዮ እስኒን ሞርሙዻን፣ ማቲ አን ብየ ግብጢ ባሴ ፍዴ ሁንዳን ሞርሙዻን ዱበቴ ከነ ዸገኣ፦
1 Povo de Israel, escute o que o Senhor Deus disse a respeito de vocês, o povo que ele tirou do Egito:
2 “አን ማቲወን ለፈረ ጅራተን
2 — No mundo inteiro, vocês são o único povo que eu escolhi para ser meu. Por isso, tenho de castigá-los por causa de todos os pecados que vocês cometeram.
3 ዮ ወሊ ገለን መሌ
3 Por acaso, duas pessoas viajam juntas, sem terem combinado antes?
4 ሌንጭ ቶኮ ዮ ዋን አደምሱ ህንአርገትን
4 Será que o leão ruge na floresta, sem ter achado algum animal para caçar? Será que o leão novo fica rosnando na caverna, se não tiver pegado nada?
5 ስምብር ቶኮ ለፈ ክዮን ህንካአምንት
5 Será que um passarinho cai numa armadilha que não estava armada? Será que uma armadilha se desarma sem ter pegado algum animal?
6 ዮ መጋላ ኬሰት መለከትን አፉፈሜ፣
6 Quando tocam a corneta de alarme, será que o povo não fica com medo? Por acaso, cai alguma desgraça sobre uma cidade, sem que o
7 ዹጉማን ዋቀዮ ጎፍታን
7 Por acaso, o Senhor Deus faz alguma coisa sem revelar aos seus servos , os profetas ?
8 ሌንጭ ኣዴረ፤
8 Quando o leão ruge, quem não fica com medo? Quando o
9 ደአትኖ አሽዶዲቲፊ
9 Anunciem nos palácios de Asdode e do Egito o seguinte: “Reúnam-se nos montes que ficam ao redor de Samaria e vejam a desordem que existe na cidade e os crimes que são cometidos.”
10 “ወር ደአትኖሳኒ ኬሰት ዋን ቦጅአሜፊ // ዋን ሳመሜ ኩፈተን
10 O Senhor Deus diz: — O povo de Samaria não sabe fazer nada com honestidade, e os seus palácios estão cheios de coisas roubadas com violência.
11 ከናፉ ዋቀዮ ጎፍታን አከነ ጄዸ፦
11 Por isso, os inimigos cercarão o seu país, destruirão as suas fortalezas e levarão embora tudo o que está nos palácios.
12 ዋቀዮ አከነ ጄዸ፦
12 O Senhor Deus diz: — Quando um leão pega uma ovelha, às vezes o pastor somente consegue salvar duas pernas ou uma orelha. Assim também serão salvos somente alguns moradores de Samaria, que agora descansam em camas de luxo.
13 “ዋን ከነ ዸገኣቲ መነ ያቆብት ዹጋ በኣ” ጄዸ ጎፍታን፣ ዋቀዮ ዋቅን ዋን ሁንደ ደንደኡ።
13 Escutem o que eu digo e acusem o meu povo, os descendentes de Jacó — diz Deus, o Senhor Todo-Poderoso.
14 “ጉያ አን ጩቡ እሼቲፍ ጄዼ እስራኤልን አደቡት፣
14 — Quando eu castigar o povo de Israel por causa dos seus pecados, destruirei os altares de Betel. As quatro pontas de todos os altares serão quebradas e cairão no chão.
15 አን መነ ገናቲፊ
15 Destruirei as casas de inverno e as de verão; as casas luxuosas, as casas enfeitadas de marfim, todas elas serão destruídas. Sou eu, o Senhor , quem está falando.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.