Amós 3

gaze (GAZE) vs BKJ

Sair da comparação
1 ያ ሰበ እስራኤል፣ ዱቢ ዋቀዮ እስኒን ሞርሙዻን፣ ማቲ አን ብየ ግብጢ ባሴ ፍዴ ሁንዳን ሞርሙዻን ዱበቴ ከነ ዸገኣ፦
1 Ouvi esta palavra que o ­SENHOR fala contra vós, ó filhos de Israel, contra toda a família que fiz subir da terra do Egito, dizendo:
2 “አን ማቲወን ለፈረ ጅራተን
2 Só a vós vos tenho conhecido, de todas as famílias da terra; portanto eu vos punirei por todas as vossas iniquidades.
3 ዮ ወሊ ገለን መሌ
3 Podem dois caminharem juntos, se não estiverem de acordo?
4 ሌንጭ ቶኮ ዮ ዋን አደምሱ ህንአርገትን
4 Rugirá o leão na floresta, sem que tenha presa? Levantará o leãozinho no seu covil a sua voz, se nada tiver apanhado?
5 ስምብር ቶኮ ለፈ ክዮን ህንካአምንት
5 Poderá um pássaro cair no laço sobre a terra, se não houver armadilha para ele? Levantar-se-á da terra o laço, sem que tenha apanhado coisa alguma?
6 ዮ መጋላ ኬሰት መለከትን አፉፈሜ፣
6 Tocar-se-á a trombeta na cidade, e o povo não temerá? Sucederá algum mal a uma cidade, sem que o SENHOR o tenha feito?
7 ዹጉማን ዋቀዮ ጎፍታን
7 Certamente o Senhor DEUS não fará nada sem ter revelado seu segredo aos seus servos, os profetas.
8 ሌንጭ ኣዴረ፤
8 Rugiu o leão, quem não temerá? O Senhor DEUS falou, quem não profetizará?
9 ደአትኖ አሽዶዲቲፊ
9 Proclamai nos palácios de Asdode, e nos palácios da terra do Egito, e dizei: Ajuntai-vos sobre os montes de Samaria, e vede que grandes alvoroços há no meio dela, e os oprimidos no meio dela.
10 “ወር ደአትኖሳኒ ኬሰት ዋን ቦጅአሜፊ // ዋን ሳመሜ ኩፈተን
10 Pois não sabem fazer o que é reto, diz o ­SENHOR, aqueles que armazenam violência e roubo em seus palácios.
11 ከናፉ ዋቀዮ ጎፍታን አከነ ጄዸ፦
11 Portanto, assim diz o Senhor DEUS: um inimigo virá, e cercará a terra, e ele derrubará a tua fortaleza, e os teus palácios serão saqueados.
12 ዋቀዮ አከነ ጄዸ፦
12 Assim diz o ­SENHOR: como o pastor livra da boca do leão duas pernas, ou um pedaço de uma orelha, assim também serão livrados os filhos de Israel que habitam em Samaria, no canto de uma cama, e em Damasco, em um leito.
13 “ዋን ከነ ዸገኣቲ መነ ያቆብት ዹጋ በኣ” ጄዸ ጎፍታን፣ ዋቀዮ ዋቅን ዋን ሁንደ ደንደኡ።
13 Ouvi, e testemunhai contra a casa de Jacó, diz o Senhor DEUS, o Deus dos Exércitos;
14 “ጉያ አን ጩቡ እሼቲፍ ጄዼ እስራኤልን አደቡት፣
14 pois no dia em que eu visitar as transgressões de Israel, também visitarei os altares de Betel; e os chifres do altar serão cortados, e cairão no chão.
15 አን መነ ገናቲፊ
15 E eu derrubarei a casa de inverno juntamente com a casa de verão; e as casas de marfim perecerão, e as grandes casas terão fim, diz o ­SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.