2 Tessalonicenses 3
gaze (GAZE) vs AAI
1 ኤጋ ያ ኦቦሎተ፣ አከ ዱቢን ጎፍታ አኩመ እስን ብረት ተኤ ሰነ ደፌ እዶ ሁንደ ገኡፊ አከ ኡልፍነስ ቀባቱ ኑፍ ከዸዻ።
1 Naatu taitu, au tur yomanin i abifefeyani isai kwanayoyoban, saise Regah ana tur abibinan natasasar saisewat nara’at natit. Sabuw afa auman hinanowar hiniyasisir, kwa kwanowar kwabiyasisir na’atube.
2 አከ ኑ ሀርከ ነሞተ ሀሞቲፊ ጀልኦታ ጀላ ባኑፍስ ኑፍ ከዸዻ፤ አመንቲ ከን ቀቡ ነመ ሁንደ ምቲ።
2 Kwanayoyoban rakit sabuw naatu sabuw kakafih umahine God aki natafafari, anayabin sabuw afa tur nowara’e tama’am ana binan i auman hinanowar hinitumatum.
3 ጎፍታን ገሩ አመነማዸ፤ እን እስን ጭምሰ፤ እሰ ሀማራስ እስን ኤገ።
3 Baise Regah akisinamo kwanitumitum, i boro naba’afuw fair nit, rakit sabuw naatu sabuw kakafih bai’afiyihimih hinabiwa’an umahine boro natafafari.
4 ኑ አከ እስን ዋን ኑ እስን አጀጅኔ ሰነ ሆጄቻ ጅርተን፣ አከ እቱመ ፉፍተኒስ ሆጄተን ጎፍታ ንአመነትነ።
4 Aki aso’ob kwa i Regah tafanamaim kwaitumitum kwabowabow, imih aki anotanot naatu abitumatum sawar nati bowamih ai’obaiyi kwabowabow boro na’atube kwanabukikin kwanama kwanabow.
5 ጎፍታን ገራኬሰን ገረ ጃለለ ዋቃቲፊ ገረ ኦብሰ ክርስቶስት ሃቀጄልቹ።
5 Regah abifefeyan dogor nanawiy kwanan God kwa isa mi’itube ebiyabow i babanika kwanaso’ob naatu Keriso yatenub wawainab i kwanaso’ob.
6 ያ ኦቦሎተ፣ እስን ኦቦሌሰ ዽባኣፊ ከን አከ በርቴ እስን ኑራ አርገተን ሰናትስ ህንጅራትኔ ሁንደራ አከ ፈጋተኒፍ መቃ ጎፍታኬኘ ዬሱስ ክርስቶሲን እስን አጀጅነ።
6 Ata Regah Jesu Keriso ana onowatenamaim taitu tuwai’inah, tur fokarin maiyow au’uwi. Kirisiyan iyab hinokow hima nonowatih te’aa naatu bai’obaiyen abit hikwahir asir hima beub hiwa’an tereremor kwanekwan, biyahimaim men kwanarun.
7 እስን መታንኬሰን አከምት አከ ፈኬኘኬኘ ዱካ ቡኡ ቀብደን ንቤክቱቲ። ኑ ዬሮ እስን ብረ ቱሬት ዽባኦተ ህንቱሬ፤
7 Kwa taiyuw kwaso’ob abisa asisinaf i kwaniu’uri, anayabin bairi tama’am ana veya men anokowamih.
8 ኑስ አከ እስን ኬሳ ነመ ቶኮትሌ በኣ ህንታኔፍ ጄኔ፣ ደዸቢፊ ተታፊ ጉዳን ሀልከኒ ጉያ ሆጄቻ ቱሬ መሌ ቡዴነ ነመ ቶኮሌ ቶለ ህንኛትኔ።
8 Aki men orot babin ta ana bay asir a’aan kwaniyimih en, baise fai mar ai’akir abow raro’ai baban ai ma gewas isan, naatu kwa men kafai bit ta ait biyababanamih.
9 ኑ ፈኬኘ እስኒ ተኡፍ ዋን ከነ ጎኔ መሌ ዋን ኣንጎ ህንቀብኔፍ ምት።
9 Aki ai baibais kwa biyanamaim i ana ef ema’am boro atafefeyani, baise ai sinafumaim itinin ta ai’obaiyi saise ef nati kwani’ufunun.
10 ኑ ዮሙ እስን ብረ ቱሬት አጀጀ፣ “ነምን ሆጄቹ ህንበርባድኔ ከምዩ ህንኛትን” ጄዹ እስኒ ኬንኔ ቱሬቲ።
10 Aki bairit tama’am ana veya tur iti na’atube auwi, ‘Orot yait enonokow bay men na’aan’.
11 አከ እስን ኬሳ ነሞትን ቶኮ ቶኮ ዽባኦተ ተአኒ ጅራተን ዸጌኜራቲ። እሳን ዽመ ነመ ብራ ኬሰ ገሉ መሌ ኦፊሳኒቲ ዋን ቶኮሌ ህንሆጄተን።
11 Iti ao anayabin aki tur anowar, sabuw afa kwa wanawanamaim hinokow sawar. Bowabow hikwahir asir beub hiwa’an sabuw afa hai bowabow hi’itah hio kwanekwan tereremor.
12 ነሞትን አከና አከ ገብ ጄዸኒ ሆጂ ሆጄተኒፊ አከ ቡዴነ ኦፊሳኒ ኛተኒፍ ጎፍታ ዬሱስ ክርስቶሲን እሳን አጀጅነ፤ ንጎርስነስ።
12 Ata Regah Jesu Keriso ana onowatenamaim sabuw nati i abimatnuwih. Gewasin sabuw nati na’atube i hinamabainub kabutih isan hinabow.
13 እስን ገሩ ያ ኦቦሎተ፣ ዋን ጋሪ ሆጄቹት ህንላፍና።
13 Baise taitu tuwai’inah abisa gewasin kwabowabow men kwanahahar kwanihamiyimih.
14 ዮ ነምን ከምዩ ዱቢኬኘ ከን ጠለያ ከነ ኬሳቲፍ ህንአጀጀምኔ፣ ነመ ከነ ያደት ቀበዻ። አከ እን ቃነኡፍስ እሰ ወጅን ቶኩማ ህንቀባትና።
14 Orot yait tur iti fef wanawanan abiyafar men nabi’ufunun na’at, nati orot i kwana’inan naatu kwana’itin gewas matamaim nama. Men bairi kwanita’ay, kwanihamiy akisin sa’ab nama saise biyan na’ohow naso’ob.
15 ተኡስ አከ ኦቦሌሳት እሰ ጎርሳ መሌ አከ ዲናት እሰ ህንእላልና።
15 Naatu men rakit orot na’atube isan kwanasinafumih, baise kwa tai iwa’an kakaf imih kwabimatanuw na’atube.
16 ጎፍታን ነጋ መታንሳስ ዬሮ ሁንደ፣ ከራ ሁንዳን ነጋ እስኒ ሃኬኑ። ጎፍታን ሁንዱመኬሰን ወጅን ሃተኡ።
16 Regah i akisin maiyow it ata tufuw an, ef tata’ane mar etei tufuw nit. Regah kwa etei isa nama.
17 አን ጳዉሎስ ጠለያ ከነ ሀርኩመኮቲን በሬሰ፤ ኩንስ መለቶ ጠለዮተኮ ሁንዳት። አክ አን እት በሬሱስ ከኑመ።
17 Ayu taiyuwu umau’umaim iti fef akikirum. Ayu Paul kwa etei a merar ayiy ao’otutur; Ayu au fef etei wabu i iti na’atube akikirum,
18 አያን ጎፍታኬኘ ዬሱስ ክርስቶስ እስን ሁንደ ወጅን ሃተኡ።
18 Ata Regah Jesu Keriso ana manaw ana kabeber kwa etei isa nama wanatowan.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.