2 Samuel 24

gaze (GAZE) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ኣሪን ዋቀዮ አመስ እስራኤልት ከኤ ዳዊቲን፣ “ዸቂቲ እስራኤሊፊ ይሁዳ ለካእ” ጄዼ እሳንት ከካሴ።
1 Em outra ocasião, o Senhor ficou muito irado com o povo de Israel e levou Davi a prejudicá-los. Deus disse a Davi: — Vá e faça a contagem do povo de Israel e de Judá.
2 ከናፉ ሞትች ዮኣቢፊ አጀጆተ ወራና ከኔን እሰ ብረ ቱረኒን፣ “አከ አን አከ እሳን ሀመም አከ ባይአተን ቤኩ ደንደኡፍ ጎሶተ እስራኤል ከኔን ዳኒ ሀመ ቤርሼባት ጅራተን ሁንደ ኬሰ ዴማቲ ነሞተ ሎሉ ደንደአን ገልሜሳ” ጄዼ።
2 Então Davi deu a Joabe, o comandante do seu exército, a seguinte ordem: — Vá com os seus oficiais por todas as
3 ዮኣብ ገሩ ዴብሴ፣ “ዋቀዮ ዋቅንኬ ሎልቶተኬ ደቻ ዽበ ጫላ ሃባይእሱ፤ እጅ ጎፍታኮ ሞትቻስ ዋን ከነ ሃአርጉ። ገሩ ጎፍታንኮ ሞትች ማሊፍ ዋን ከነ ጎቹ በርባዴ?” ጄዼ።
3 Mas Joabe respondeu ao rei: — Que o
4 ተኡስ ዱቢን ሞትቻ ዮኣቢፊ አጀጆተ ሎልቶታ ያደ ጌደረቺሴ፤ ከናፉ እሳን ፉለ ሞትቻ ዱራ በአኒ ነሞተ እስራኤል ከኔን ሎሉ ደንደአን ገልሜሱ ዴመን።
4 Porém o rei fez com que Joabe e os seus oficiais obedecessem à sua ordem; então eles saíram da presença de Davi e partiram para contar o povo de Israel.
5 እሳንስ ኤርገ ዮርዳኖስ ጬአኒ ቦዴ ገረ ክበ መጋላ ሱሉለ ኬሰት አርገሙቲን አሮኤር ብረ ቁበተን፤ አቺሞ ጋድ ኬሰ ደርበኒ የእዜርት ቀጄለን።
5 Atravessaram o rio Jordão e acamparam ao sul de Aroer, a cidade do vale, no território de Gade. Dali foram para o norte até a cidade de Jazer,
6 እሳንስ ገረ ግልኣዲፊ ተባሶን አደሳይ፣ እት ኣንሰኒ ገረ ዳን ያአኒ አቺሞ ናነአኒ ሲዶና ዸቀን።
6 continuaram até Gileade e chegaram até Cades, terra dos heteus. Então foram a Dã e de Dã viraram a oeste, para Sidom.
7 ኤርገሲሞ ገረ ደአትኖ ጢሮስ፣ ገረ መጋላወን ሂዎታቲፊ ከነኣኖታ ሁንዳ ዸቀን። ዹመረትሞ ገረ ቤርሼባ ከን ክበ ይሁዳት አርገምቱ ሰና ዸቀን።
7 Depois foram para o sul, para a cidade de Tiro, que era cercada de muralhas, e dali foram a todas as cidades dos heveus e dos cananeus e finalmente até Berseba, na parte sul de Judá.
8 እሳንስ ኤርገ ጉቱማ ብየቲ ኬሰ ናነአኒ ቦዴ ጅአ ሰገሊፊ ቡልቲ ድግደማት ዬሩሳሌምት ዴብአን።
8 E assim, depois de nove meses e vinte dias, voltaram a Jerusalém, tendo viajado pelo país inteiro.
9 ዮኣብስ ለኮብሰ ነሞተ ሎሉ ደንደአኒ ሞትቸት ህሜ፤ እስራኤል ኬሰ ነሞተ ሎላፍ ገኡምሰ ቀበን ከኔን ጎራዴ ቀበቹ ደንደአን ኩመ ዽበ ሰዴት፣ ይሁዳ ኬሰሞ ነሞተ ኩመ ዽበ ሸንቱ ቱሬ።
9 E eles informaram ao rei que o total de homens capazes para o serviço militar era o seguinte: oitocentos mil em Israel e quinhentos mil em Judá.
10 ዳዊት ዋን ኤርገ ሎልቶተ ለካኤ ቦዴ በሌሳን እት ዸገአሜፍ ዋቀዮን፣ “አን ዋን ሆጄዼ ኬሰት ጩቡ ጉዳ ሆጄዼረ። ያ ዋቀዮ፣ አን አከ አት በሌሳ ገርብቸኬቲ ዺፍቱፍ ስን ከዸዸ። አን ሆጂ ጎዉማ ጉዳ ሆጄዼራ” ጄዼ።
10 Mas, depois que Davi fez a contagem, a sua consciência começou a doer, e ele disse: — Ó — Vá e diga a Davi que eu dou a ele o direito de escolher uma de três coisas; aquilo que ele escolher eu farei. Na manhã seguinte, depois que Davi já se havia levantado,
11 ጉያ እት ኣኑት ኡቱ ዳዊት ህርባ ህንከእን ኤርጋን ዋቀዮ ገረ ዋ ህማ ዳዊት ገረ ጋድ ራጅቻ ዹፌ፤ ኤርጋን ሱንስ፣
11 — ausente —
12 “ዸቂቲ ዳዊቲን፣ ‘ዋቀዮ አከነ ሲን ጄዸ፦ አን ፍለትኖ ሰዲ ሲፍን ኬነ፤ አከ አን እሰ ስት ፍዱፍ እሳን ኬሳ ቶኮ ፍለዹ’ ጄዽ” ጄዸ።
12 — ausente —
13 ከናፉ ጋድ ገረ ዳዊት ዸቄ፣ “ወጋ ቶርበ ብየኬረ ቤል ሃቡኡ? ዮካን ዲኖትንኬ ጅአ ሰዲፍ ስ ሃአርአኒ? ዮካን ዸእች ጉያ ሰዲ ብየኬ ሃዸኡ? ኤጋ አመ እት ያዲቲ ዋን አን እሰ ነ ኤርጌ ሰናፍ ዴብሱ ሙርቴስ” ጄዼን።
13 Gade foi falar com ele, contou o que Deus tinha dito e perguntou: — O que o senhor prefere? Três anos de fome na sua terra, três meses fugindo dos seus inimigos ou três dias de peste na sua terra? Resolva agora e me diga que resposta devo dar a Deus.
14 ዳዊትሞ ጋዲን፣ “አን አከ መሌ ዽጰዼረ። ዋን አራርሳ ጉዳ ተኤፍ ኑ ሀርከ ዋቀዮ ሃሴኑ፤ ገሩ አከ አን ሀርከ ነማ ሴኑ ህንጎዽን” ጄዼ።
14 Davi respondeu: — Estou desesperado, porém não quero ser castigado por homens. Que seja o
15 ከናፉ ዋቀዮ ጉያ እት ኣኑ ገነማ ጀልቀቤ ሀመ ጉያን ሙርታኤ ራወቱት እስራኤልት ዸእቸ ፍዴ፤ ዳኒ ሀመ ቤርሼባት ነሞትን ኩምን ቶርባተምን ንዹመን።
15 Então o Senhor mandou que uma peste caísse sobre o povo de Israel, desde a manhã até a hora que ele havia marcado. Do Norte ao Sul do país, morreram setenta mil israelitas.
16 ዬሮ ኤርገማን ዋቀዮ ዬሩሳሌምን በሌሱፍ ሀርከሳ ድሪርፈቴት ዋቀዮ ሰበቢ ሁባቲን ሱን እሰ ገድሲሴፍ ኤርገማሳ ከን ሰበ በሌሱፍ ቱሬ ሰናን፣ “ንገአ! ሀርከኬ ዴብፈዹ” ጄዼ። ዬሮ ሰነ ኤርገማን ዋቀዮ ኦብዲ አረዉና ነምቸ ጎሰ ዬቡስ ሰና ብረ ቱሬ።
16 Quando o Anjo do Senhor já ia destruir Jerusalém, o Senhor resolveu não castigar mais o povo e disse ao Anjo que estava matando: — Pare! Já chega! O Anjo do
17 ዳዊት ዮሙ ኤርገማ ዋቀዮ ከን ነሞተ አጄሳ ቱሬ ሰነ አርጌት፣ ዋቀዮን፣ “ነምን ጩቡፊ በሌሳ ሆጄቴ አኑመ። እሳን ኩኔን ገሩ ሆሎታዸ። እሳን ማል ጎዸን? ሀርክኬ አናፊ ማቲኮረ ሃቡኡ” ጄዼ።
17 Davi viu o Anjo que estava matando o povo e disse a Deus, o Senhor : — Só eu sou culpado. Fui eu que errei. O que foi que essa pobre gente fez? Eu e a minha família é que deveríamos ser castigados por ti.
18 ጋፈስ ጋድ ገረ ዳዊት ዸቄ፣ “ኦል በኢቲ ኦብዲ አረዉና ነምቸ ጎሰ ዬቡስ ሰና ኬሰት እዶ ኣርሳ ዋቀዮፍ እጃር” ጄዼን።
18 Naquele mesmo dia, Gade foi e disse a Davi: — Suba até o terreiro de malhar cereais que pertence a Araúna e construa lá um altar para Deus.
19 ከናፉ ዳዊት አኩመ ዋቀዮ ከራ ጋዲን እሰ አጀጄት ኦል በኤ።
19 Davi obedeceu à ordem de Deus, o Senhor , e foi, como Gade lhe tinha dito.
20 አረዉናን ዮሙ ምልአቴ ሞትቻፊ ነሞተሳ ከኔን ገረሳ ዹፋ ጅረን አርጌት፣ ገድ በኤ ፉለ ሞትቻ ዱረት አዳን ለፈት ጎምብፈሜ ሰገዴ።
20 Araúna olhou para baixo e viu que o rei e os seus oficiais vinham falar com ele. Então se ajoelhou e encostou o rosto no chão, em frente de Davi,
21 አረዉናንስ፣ “ጎፍታንኮ ሞትች ማሊፍ ገረ ገርብቸሳ ዹፌ?” ጄዼ።
21 e perguntou: — Senhor, por que veio aqui? Davi respondeu: — Eu vim para comprar este terreiro e construir nele um altar para Deus, o
22 አረዉናንስ ዳዊቲን አከነ ጄዼ፤ “ጎፍታንኮ ሞትች ዋን እሰት ቶሉ ከምዩ ፉዸቴ ሃዽኤሱ። ኣርሳ ጉበሙፍ ሰንጎን ኩኖት፤ ቆራኒፍሞ ምእ እቲን ምዻን ዸአሙፊ ዋንጆን ሰንጋ አስ ጅረ።
22 Então Araúna disse: — Senhor, pegue tudo o que quiser e ofereça a Deus. Aqui estão os bois para serem queimados como oferta no altar, e aqui as cangas deles; e também as tábuas de debulhar cereais para serem usadas como lenha.
23 ያ ሞቲ፣ አረዉናን ዋን ከነ ሁንደ ሞትቻፍ ንኬነ።” አከሱመስ አረዉናን፣ “ዋቀዮ ዋቅንኬ ሲፍ ሃፉዸቱ” እሳን ጄዼ።
23 Araúna deu tudo isso ao rei e disse: — Que o
24 ሞትች ገሩ፣ “አከስ ምት፤ አን ገቲዻን ስራ ብቱ ነ በርባችሰ። አን ዋን ገቲ እት ህንባስን ዋቀዮ ዋቀኮቲፍ ኣርሳ ጉበሙ ጎዼ ህንዽኤሱ” ጄዼ አረዉናፍ ዴብሴ።
24 Mas o rei respondeu: — Obrigado, não aceito. Eu vou pagar tudo isso. Eu não vou oferecer ao Então Davi comprou o terreiro de malhar cereais e os bois por cinquenta barras de prata.
25 ዳዊትስ አችት እዶ ኣርሳ ዋቀዮፍ ቶልቼ ኣርሳ ጉበሙፊ ኣርሳ ነጋ ዽኤሴ። ዋቀዮስ ከዸትና ዋኤ ብየቲፍ ዽኣቴፍ ዴቢ ኬኔ፤ ዸእችስ እስራኤልራ ንዴብኤ።
25 Ele construiu ali um altar para Deus, o Senhor , e apresentou ofertas que foram completamente queimadas e ofertas de paz. O Senhor respondeu à oração dele, e a peste acabou em Israel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.