1 Timóteo 2
gaze (GAZE) vs NVT
1 ኤጋ አን አከ ዋመቹን፣ ከዸትናን፣ ነማፍ ከዸቹፊ ገለን መቃ ነመ ሁንዳቲን ዽኤፈሙ ዱራን ዱርሴ ነንጎርሰ፤
1 Em primeiro lugar, recomendo que sejam feitas petições, orações, intercessões e ações de graça em favor de todos,
2 ኑስ አከ ዋቀ ሶዳቹ ሁንዱማን፣ ኡልፍናንስ ጅሬኘ ነጋቲፊ ተስገቢን ጅራትኑፍ ሞቶታፊ ወረ ታይታ ቀበን ሁንዱማፍስ አከሱመ ሃጎዸሙ።
2 em favor dos reis e de todos que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida pacífica e tranquila, caracterizada por devoção e dignidade.
3 ኩንስ ጋሪዸ፤ ፉለ ፈይሳኬኘ ዋቃ ዱረትስ ፉዸተማዸ፤
3 Isso é bom e agrada a Deus, nosso Salvador,
4 ዋቅን አከ ነምን ሁንድኑ ፈዩፊ አከ ዹጋ ቤኩ ብረስ ገኡ በርባደ።
4 cujo desejo é que todos sejam salvos e conheçam a verdade.
5 ዋቅን ቶክቸ፤ ዋቃፊ ነመ ግዱሞ ግዱ ገሌሰ ቶኮቱ ጅረ፤ እንስ ክርስቶስ ዬሱስ እሰ ነመ ተኤዸ፤
5 Pois: Há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade: o homem Cristo Jesus.
6 ዬሱስ ኩንስ እሰ ፉሪ ተኤ ነመ ሁንዳፍ ደበርሴ ኦፍ ኬኔዸ፤ ኩንስ ዬሮሳት ምርከኔፈሜረ።
6 Ele deu sua vida para comprar a liberdade de todos. Essa é a mensagem que foi entregue ao mundo no momento oportuno.
7 ሰበቢ ከናፍ አን ለለባፊ ኤርገማ፣ ነሞተ ኦርማቲፍሞ በርሲሳ አመንቲ ዹጋ ተኤ ሙደሜን ጅረ። አን ዹጋ ዱበዸ፤ ህንሶቡ።
7 E eu fui escolhido como pregador e apóstolo para ensinar aos gentios essa mensagem a respeito da fé e da verdade. Não estou mentindo; digo a verdade.
8 ከናፉ አን አከ ዺሮትን እዶ ሁንደት ዼከምሳፊ ወል ሞርሚ መሌ ሀርከ ቁልቁላኣ ኦል ፉዸተኒ ከዸተን ነንበርባደ።
8 Quero, portanto, que em todo lugar de culto os homens orem com mãos santas levantadas, livres de ira e de controvérsias.
9 አከሱመስ ዱበርቶትን አከ ህንመሌት መታ ዸአቹን፣ ወርቄ ዮካን ሉለ ነቀቹን ዮካን ኡፈተ ገቲ ጉዳ ኡፈቹን ኡቱ ህንተእን አከ ኦፍ ቀቡፊ ናሙሳፍ ተኡት ኡፈተኒ አከ ኦፍ ሚዸግሰን ነንበርባደ፤
9 Da mesma forma, quero que as mulheres tenham discrição em sua aparência. Que usem roupas decentes e apropriadas, sem chamar a atenção pela maneira como arrumam o cabelo ou por usarem ouro, pérolas ou roupas caras.
10 እሳንስ አኩመ ዱበርቶተ፣ “ኑ ዋቀ ሶዳትነ” ጄዸኒት ዋን ጋሪ ሃሆጄተን።
10 Pois as mulheres que afirmam ser devotas a Deus devem se embelezar com as boas obras que praticam.
11 ዱበርቲን ዋን ሁንዳን አጀጀሙን ጨልእስቴ ሃበረቱ።
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda submissão.
12 አን አከ ዱበርቲን ጨልእስቱ መሌ አከ በርሲፍቱ ዮካን አከ ዺረረት ታይታ ቀባቱ ህንኤየሙ።
12 Não permito que as mulheres ensinem aos homens, nem que tenham autoridade sobre eles. Antes, devem ouvir em silêncio.
13 ሰበቢንሳስ አዳም ጀልቀበት ኡመሜ፤ ሄዋንሞ ኤርገሲ ኡመምቴ።
13 Porque primeiro Deus fez Adão e, depois, Eva.
14 አዳም ህንጎዎምፈምኔ፤ ዱበርትቲን ገሩ ጎዎምፈምቴ ሴረ ጨብስቴ።
14 E não foi Adão o enganado. A mulher é que foi enganada, e o resultado foi o pecado.
15 ተኡስ ዱበርቶትን ዮ አመንቲን፣ ጃለላፊ ቁልቁልናን፣ ናሙሳን ጅራተን እጆሌ ደኡዻን ንፈዩ።
15 Mas as mulheres serão salvas dando à luz filhos, desde que continuem a viver na fé, no amor e na santidade, com discrição.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.