1 Samuel 29
gaze (GAZE) vs NVT
1 ፍልስጤሞትን ሎልቶተሳኒ ሁንደ አፌቅት ወልት ቀበተን፤ እስራኤሎትንሞ ቡርቃ ይዝርኤል ኬሰ ጅሩ ብረ ቁበተን።
1 As tropas dos filisteus estavam reunidas em Afeca, e os israelitas acamparam junto à fonte de Jezreel.
2 ዮሙ ቡልችቶትን ፍልስጤም ዽበ ዽባፊ ኩመ ኩማን ቆደመኒ ዱለንት ዳዊቲፊ ነሞትንሳ ኣኪሽ ወጅን ዱግደ ዱበ ዴማ ቱረን።
2 Enquanto os governantes filisteus iam à frente de suas tropas de centenas e de milhares, Davi e seus homens marchavam na retaguarda com o rei Aquis.
3 አጀጆትን ሎልቶተ ፍልስጤምስ፣ “እብሮትን ኩኔን ማል አሲ ሆጄቱ?” ጄዸኒ ጋፈተን።
3 Então os comandantes filisteus perguntaram: “O que estes hebreus fazem aqui?”. Aquis respondeu: “Este é Davi, servo do rei Saul, de Israel. Já faz tempo que está comigo e, desde o dia em que chegou até hoje, não encontrei nele nenhuma falta”.
4 አጀጆትን ሎልቶተ ፍልስጤም ገሩ እሰት ኣረኒ አከነ ጄዸን፤ “አከ እን እዶ አት እሰ እት ረመዴ ሰነት ዴብኡፍ ነምቸ ከነ ዴብሲ ኤርግ። እን ኑ ወጅን ዱሉ ህንቀቡ፤ ዮ ከና አቺ እን ሎለ ኬሰት ኑት ገረገለ። እን ዮ መታ ነሞተኬኛ ኩኩቱዻን ተኤ መሌ አከምት ጎፍታሳት አራረሙ ደንደአ?
4 Mas os comandantes filisteus se iraram. “Mande-o de volta para a cidade que o senhor deu para ele!”, exigiram. “Não pode ir à guerra conosco. E se ele se voltar contra nós na batalha e se tornar nosso adversário? Existe maneira melhor de ele se reconciliar com seu senhor do que entregando-lhe nossa cabeça?
5 ዳዊት ኩን ነምቹመ እሳን፣
5 Não é este o mesmo Davi a respeito de quem as mulheres de Israel cantavam em suas danças: ‘Saul matou milhares, e Davi, dezenas de milhares’?”
6 ከናፉ ኣኪሽ ዳዊትን ዋሜ አከነ ጄዼን፤ “ዹጋ ዋቀዮ ጅራታ፣ አት ነመ አመነማ ቱርቴ፤ አን ኡቱ አት ነ ወጅን ሎልቶተ ኬሰ ተጃጅልቴ ነንገመደ። ጋፈ አት ነ ብረ ዹፍቴ ጀልቀቤ ሀመ ሀርኣት አን የከ ቶኮሌ ስረት ህንአርግኔ፤ ገሩ ቡልችቶትን ስ ህንፉዸትኔ።
6 Então Aquis chamou Davi e lhe disse: “Tão certo como vive o S enhor , você foi um aliado fiel. A meu ver, deveria acompanhar-me na batalha, pois, desde o dia em que chegou até hoje, nunca encontrei nenhuma falha em você. Mas os outros governantes filisteus não o aprovam.
7 ዴብኢ ነጋን ዴም፤ ዋን ቡልችቶተ ፍልስጤሞታ ገድሲሱ ቶኮሌ ህንሆጄትን።”
7 Por favor, não os desagrade; volte para casa em paz”.
8 ዳዊት፣ “ገሩ አን ማልን ጎዼ? ኤርገ አን ገረኬ ዹፌ ጀልቀቤ ሀመ አማት የክ አት ተጃጅላኬረት አርግቴ ማል? አን ማሊፍን ዸቄ ዲኖተ ጎፍታኮ ሞትቻ ወራኑ ህንደንደኡ?” ጄዼ ጋፈቴ።
8 “O que fiz para merecer esse tratamento?”, perguntou Davi. “O que o senhor viu de errado em mim desde que comecei a servi-lo? Por que não posso lutar contra os inimigos do meu senhor, o rei?”
9 ኣኪሽ አከነ ጄዼ ዴብሴፍ፤ “አን አከ አት ፉለኮ ዱረት አኩመ ኤርገማ ዋቀዮ ነመት ቶልቱ ቤከ፤ ተኡስ አጀጆትን ፍልስጤሞታ፣ ‘እን ኑ ወጅን ዱሉ ህንቀቡ’ ጄዸኒሩ።
9 Aquis, porém, insistiu: “Para mim, você é tão leal quanto um anjo de Deus, mas os comandantes filisteus não querem que você os acompanhe na batalha.
10 ኤጋ አመ ከኢቲ ተጃጅልቶተ ጎፍታኬቲ ከኔን ስ ወጅን ዹፈን ወጅን ገነማን አኩመ ለፍት እፌን ዴማ።”
10 Agora, levante-se bem cedo e vá embora com seus homens assim que o dia clarear”.
11 ከናፉ ዳዊቲፊ ነሞትንሳ ገነመ በሪን ከአኒ ገረ ብየ ፍልስጤሞታ ዸቁፍ ቀጄለን፤ ፍልስጤሞትንሞ ገረ ይዝርኤልት ኦል በአን።
11 Então Davi e seus soldados voltaram bem cedo para a terra dos filisteus, enquanto o exército filisteu prosseguiu para Jezreel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.