1 Samuel 1
gaze (GAZE) vs ARIB
1 ነምቸ ብየ ጋረ ኤፍሬም ኬሰ ራማተዪም ዞፊም ጅራቱ ከን መቃንሳ ኤልቃና ጄዸሙ ቶኮቱ ቱሬ፤ እንስ እልመ ዬሮሃም፣ እልመ ኤሊሁ፣ እልመ ቶሁ፣ እልመ ዙፍ፣ እልመ ናሲብ ቱሬ።
1 Houve um homem de Ramataim-Zofim, da região montanhosa de Efraim, cujo nome era Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliú, filho de Toú, filho de Zufe, efraimita.
2 እንስ ኒቲ ለመ ቀበ ቱሬ፤ መቃን እሼ ቶኮ ሃና፣ ካንሞ ጴኒና ጄዸመ ቱሬ። ጴኒናን እጆሌ ቀብድ፤ ሃናን ገሩ እጆሌ ቶኮሌ ህንቀብዱ ቱሬ።
2 Tinha ele duas mulheres: uma se chamava Ana, e a outra Penina. Penina tinha filhos, porém Ana não os tinha.
3 ኤልቃናን ወጉመ ወጋዻን ዋቀዮ ዋን ሁንደ ደንደኡፍ ኣርሳ ዽኤሱፊ ሰገዱዻፍ መጋላ ጅራቱ ከኤ ገረ ሺሎት ኦል በአ ቱሬ። አችትስ እልማን ኤሊ ለማን ሆፍኒኒፊ ፊኔሃስ ሉቦተ ዋቀዮ ቱረን።
3 De ano em ano este homem subia da sua cidade para adorar e sacrificar ao Senhor dos exércitos em Siló. Assistiam ali os sacerdotes do Senhor, Hofni e Finéias, os dois filhos de Eli.
4 ዮሙ ጉያን እት ኤልቃናን ኣርሳ ዽኤሱ ገኡት እን ኒቲሳ ጴኒና፣ እልማንሳቲፊ እንተለንሳ ሁንዳፍ ፎን ሰነራ ቆደሳኒ ንኬነ ቱሬ።
4 No dia em que Elcana sacrificava, costumava dar quinhões a Penina, sua mulher, e a todos os seus filhos e filhas;
5 እን ሰበቢ ሃና ጃለቱፍ ቆደ ሀርከ ለመ እሼዻፍ ኬነ ቱሬ፤ ዋቀዮ ገሩ ገደሜሰሼ ጩፌ ቱሬ።
5 porém a Ana, embora a amasse, dava um só quinhão, porquanto o Senhor lhe havia cerrado a madre.
6 ሰበቢ ዋቀዮ ገደሜሰ ሃና ጩፌፍ መሳኑንሼ አከ እሼን ኣርቱፍ እሼ ቱቱቃ ቱርቴ።
6 Ora, a sua rival muito a provocava para irritá-la, porque o Senhor lhe havia cerrado a madre.
7 ኩንስ ወጉመ ወጋዻን እት ፉፌ። ዬሮ ሃናን ገረ መነ ዋቀዮት ኦል ባቱት መሳኑንሼ፣ እሼ ቱቱቃ ቱርቴ፤ ከናፉ ሃናን ንቦስ፣ ኛተስ ህንኛቱ ቱርቴ።
7 E assim sucedia de ano em ano que, ao subirem à casa do Senhor, Penina provocava a Ana; pelo que esta chorava e não comia.
8 ዽርስሼ ኤልቃናንስ፣ “ሃና አት ማሊፍ ቦሰ? ማሊፍ ህንኛቱ? ገራንኬ ማሊፍ ገዳ? አን እልማን ኩዸን ሲፍ ህንጫሉ?” እሼን ጄዸ ቱሬ።
8 Então Elcana, seu marido, lhe perguntou: Ana, por que choras? e porque não comes? e por que está triste o teu coração? Não te sou eu melhor de que dez filhos?
9 ጋፍ ቶኮ እሳን ሺሎት ኤርገ ኛተኒ ዹገኒ ቦዴ ሃናን ኦል ካቴ ዻበቴ። ኤሊን ሉብች ዻበ በልበለ መነ ቁልቁሉማ ዋቀዮ ብረ በርጩመረ ታኣ ቱሬ።
9 Então Ana se levantou, depois que comeram e beberam em Siló; e Eli, sacerdote, estava sentado, numa cadeira, junto a um pilar do templo do Senhor.
10 ሃናንስ ጉዳ ገድቴ ህቅፈቴ ቦኡዻን ዋቀዮን ከዸቴ።
10 Ela, pois, com amargura de alma, orou ao Senhor, e chorou muito,
11 አከነስ ጄቴ ወሬግዴ፤ “ያ ዋቀዮ ዋን ሁንደ ደንዴሱ፣ ዮ አት ዽጵነ ገርብቲኬቲ እላልቴ ነ ያደቴ፣ ዮ አት ገርብቲኬ ደገቹ ባቴ እልመ ና ኬንቴ አን በረ ጅሬኘሳ ጉቱ እሰ ዋቀዮፍ ነንኬነ፤ ቀረባን ቶኮዩ መታሳ ህንቱቁ።”
11 e fez um voto, dizendo: ó Senhor dos exércitos! se deveras atentares para a aflição da tua serva, e de mim te lembrares, e da tua serva não te esqueceres, mas lhe deres um filho varão, ao Senhor o darei por todos os dias da sua vida, e pela sua cabeça não passará navalha.
12 ዬሮ ሃናን እቱመ ፉፍቴ ፉለ ዋቀዮ ዱረት ከዸቻ ቱርቴትስ ኤሊን አፋንሼ እላላ ቱሬ።
12 Continuando ela a orar perante e Senhor, Eli observou a sua boca;
13 ሃናንስ ገራሼት ከዸቻ ቱርቴ፤ ህዺሼቱ ሶቾአ መሌስ ሰገሌንሼ ህንዸገአሙ ቱሬ። ከናፉ ኤሊን ዋን እሼን መቾፍቴ ሴኤ፣
13 porquanto Ana falava no seu coração; só se moviam os seus lábios, e não se ouvia a sua voz; pelo que Eli a teve por embriagada,
14 “አት ሀመ ዮሚት መቾፍተ? ዳዺ ወይኒኬ ኦፍራ ፈጌስ” ጄዼን።
14 e lhe disse: Até quando estarás tu embriagada? Aparta de ti o teu vinho.
15 ሃናንስ አከነ ጄቴ ዴብፍቴ፤ “ለክ አከስ ምት፤ ያ ጎፍታኮ፣ አን ዱበርቲ አከ መሌ ዽጰቴዸ። አን ሉቡኮ ፉለ ዋቀዮ ዱረት ዸንገላሴ መሌ ዳዺ ወይኒ ዮካን ዹጋቲ ነመ መቼሱ ህንዹግኔ።
15 Mas Ana respondeu: Não, Senhor meu, eu sou uma mulher atribulada de espírito; não bebi vinho nem bebida forte, porém derramei a minha alma perante o Senhor.
16 አት ገርብቲኬ አከ ዱበርቲ ፋይዳ ህንቀብኔ ቶኮት ህንእላልን። አን ሰበቢ ዽጵናፊ ገደኮ ጉዳ ሰናቲፍ ሀመ አማት ከዸቻን ጅረ።”
16 Não tenhas, pois, a tua serva por filha de Belial; porque da multidão dos meus cuidados e do meu desgosto tenho falado até agora.
17 ኤሊንስ፣ “ነጋን ዴም፤ ዋቅን እስራኤል ዋን አት ከዸቴ ሲፍ ሃኬኑ” ጄዼ ዴብሴፍ።
17 Então lhe respondeu Eli: Vai-te em paz; e o Deus de Israel te conceda a petição que lhe fizeste.
18 እሼንስ፣ “ገርብቲንኬ ፉለኬ ዱረት ሱራ ሃአርገቱ” ጄቴ። ኤርገሲስ ዴምሰሼ እት ፉፍቴ፤ ኛተ ንኛቴ፤ ገድስ ፉለሼረት ህንሙልአትኔ።
18 Ao que disse ela: Ache a tua serva graça aos teus olhos. Assim a mulher se foi o seu caminho, e comeu, e já não era triste o seu semblante.
19 እሳንስ ጉያ እት ኣኑ ገነመ በሪ ከአኒ ፉለ ዋቀዮ ዱረት ሰገደኒ ገረ መነሳኒ ራማት ዴብአን። ኤልቃናን ኒቲሳ ሃና ብረ ገኤ፤ ዋቀዮስ እሼ ያደቴ።
19 Depois, levantando-se de madrugada, adoraram perante o Senhor e, voltando, foram a sua casa em Ramá. Elcana conheceu a Ana, sua mulher, e o Senhor se lembrou dela.
20 ሃናን ኡልፎፍቴ ዬሮንሳ ጌኛን እልመ ዴሴ። መቃሳስ፣ “አን ዋቀዮራ እሰ ከዸዼራቲ” ጄቴ ሳሙኤል ጄቴ ሞጋፍቴ።
20 De modo que Ana concebeu e, no tempo devido, teve um filho, ao qual chamou Samuel; porque, dizia ela, o tenho pedido ao Senhor.
21 ኤልቃናን ወረ መነሳ ጅራተን ሁንደ ወጅን ዋቀዮፍ ኣርሳ ወጋ ዽኤሱፊ ወሬገሳ ገልቹፍ ኦል በኤ፤
21 Subiu, pois aquele homem, Elcana, com toda a sua casa, para oferecer ao Senhor o sacrifício anual e cumprir o seu voto.
22 ሃናን ገሩ ህንዸቅኔ። እሼንስ ዽርሰሼቲን፣ “ኤርገ ሙጫን ኩን ሀርመ ጉኤ ቦዴ አን እሰ ጌሴን ፉለ ዋቀዮ ዱረት እሰ ዽኤሰ፤ እንስ ጅሬኘሳ ጉቱ አቹመ ጅራተ” ጄቴ።
22 Ana, porém, não subiu, pois disse a seu marido: Quando o menino for desmamado, então e levarei, para que apareça perante o Senhor, e lá fique para sempre.
23 ዽርስሼ ኤልቃናንስ፣ “ዋኑመ ጃለቴ ጎዽ፤ አት ሀመ ሀርመ እሰ ጉስፍቱት አሱመ ቱር፤ ዋቀዮ ገሩ ዱቢሳ ፊጣን ሃባሱ” ጄዼን። ከናፉ ዱበርትቲን መነ ቱርቴ ሀመ ሀርመ እሰ ጉስፍቱት እልመሼ ሆስፍቴ።
23 E Elcana, seu marido, lhe disse: faze o que bem te parecer; fica até que o desmames; tão-somente confirme o Senhor a sua palavra. Assim ficou a mulher, e amamentou seu filho, até que o desmamou.
24 እሼ ኤርገ ሙጭቸ ሀርመ ጉስፍቴ ቦዴ ሙጭቻፊ ድብቸ ሎኒ ከን ኡሙሪንሳ ወጋ ሰዲ ተኤ፣ ዳኩ ኢፊ ቶኮፊ ዳዺ ወይኒ ቀልቀሎ ቶኮ ፉዸቴ ገረ ሺሎ ገረ መነ ዋቀዮት ፍዴ። ሙጭችስ ዳእመ ቱሬ።
24 Depois de o ter desmamado, ela o tomou consigo, com um touro de três anos, uma efa de farinha e um odre de vinho, e o levou à casa do Senhor, em Siló; e era o menino ainda muito criança.
25 እሳንስ ድብቸ ሰነ ቀለኒ ሙጭቸ ገረ ኤሊት ፍደን፤
25 Então degolaram o touro, e trouxeram o menino a Eli;
26 እሼንስ አከነ ጄቴን፤ “ያ ጎፍታኮ፣ ዱአ ሉቡኬቲት፤ ዱበርቲን አስ ስ ብረ ዻበቴ ዋቀዮን ከዸቻ ቱርቴ ሱን አኑመ።
26 e disse ela: Ah, meu Senhor! tão certamente como vive a tua alma, meu Senhor, eu sou aquela mulher que aqui esteve contigo, orando ao Senhor.
27 አን ሙጫ ከነ አርገቹፍ ከዸዼረ፤ ዋቀዮስ ዋን አን እሰ ከዸዼ ናፍ ኬኔረ።
27 Por este menino orava eu, e o Senhor atendeu a petição que eu lhe fiz.
28 ከናፉ አን አመ ዋቀዮፈን እሰ ኬነ። በረ ጅሬኘሳ ጉቱ ዋቀዮፍ ንኬነመ።” እሳንስ አችት ዋቀዮፍ ሰገደን።
28 Por isso eu também o entreguei ao Senhor; por todos os dias que viver, ao Senhor está entregue. E adoraram ali ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Samuel 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.