1 Pedro 4

gaze (GAZE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ከናፉ ዋን ክርስቶስ ፎንሳቲን ዽጰቴፍ እስንስ ያዱመ አከሲቲን ህዸዻ፤ ሰበቢንሳስ እን ፎኒን ዽጰቴ ጩቡ ዺሴረ።
1 Portanto, uma vez que Cristo sofreu fisicamente, armem-se com a mesma atitude que ele teve e estejam prontos para também sofrer. Porque, se vocês sofreram fisicamente por Cristo, deixaram o pecado para trás.
2 ከናፉ እን በረ ጅሬኘሳ ከን ፎኒ እሰ ሀፌ ሰነ አከ ፌዺ ዋቃት ጅራተ መሌ አከ ሀዊ ነማት ህንጅራቱ።
2 Não passarão o resto da vida buscando os próprios desejos, mas fazendo a vontade de Deus.
3 ዬሮን እስን ዱራን ዋን ነሞትን ኦርማ ሆጄቹ ጃለተን ሰነ ጄቹንስ ጅሬኘ ገድ ዺሲረት፣ ሀዊ ፎኒረት፣ መቺረት፣ አደጉማረት፣ ገር መሌ ዹጉፊ ዋቄፈትና ዋቆተ ቶልፈሞ ከን ጅብሲሳ ተኤረት በሌስተን ሱን ሃገኡ።
3 No passado, vocês desperdiçaram muito tempo praticando o que gostam de fazer aqueles que não creem: imoralidade e desejos carnais, farras, bebedeiras e festanças desregradas, além da detestável adoração de ídolos.
4 እሳንስ ሰበቢ እስን ገረ ጅሬኘ ገድ ዺሲ አከሲት እሳን ወጅን ህንፊግኔፍ ንድንቅሲፈቱ፤ እስን አረብሱስ።
4 Agora, essas pessoas ficam surpresas quando vocês deixam de participar de suas práticas desregradas e destrutivas e, por isso, os difamam.
5 ገሩ እሳን ዋቀ ወረ ጅረኒፊ ወረ ዱአንት ሙሩፍ ቆጳኤ ሰነ ዱረት ዴቢ ንኬኑ።
5 Lembrem-se, porém, de que eles terão de prestar contas àquele que está pronto para julgar a todos, vivos e mortos.
6 ከናፉ ከራ ፎኒቲን አኩመ ነማት አከ እሳንት ሙረሙፍ፣ ከራ ሀፉራቲንሞ አከ ዋቃት አከ ጅራተኒፍ ወንጌል ወረ ዱአኒ ጅረንትዩ ለለበሜረ።
6 Por isso as boas-novas foram anunciadas até mesmo aos mortos, pois, embora estivessem destinados a morrer como todo ser humano, agora vivem para sempre com Deus pelo Espírito.
7 ዹምን ዋን ሁንዳ ዽኣቴረ። ከናፍ አከ ዋቀ ከዸቹ ደንዴሰኒፍ ደመቃ፤ ወረ ኦፍ ቀበንስ ተኣ።
7 O fim de todas as coisas está próximo. Portanto, sejam sensatos e disciplinados em suas orações.
8 ዋን ሁንደ ጫላት ጃለለ ሆኣ ወሊፍ ቀባዻ፤ ጃለል ጩቡ ባይኤ ዾክሳቲ።
8 Acima de tudo, amem uns aos outros sinceramente, pois o amor cobre muitos pecados.
9 ጉንጉሚ መሌ ወል ኬሱምሲሳ።
9 Abram sua casa de bom grado para os que necessitam de um lugar para se hospedar.
10 ቶኮን ቶኮን ነማ ኬና ወረ ካን ተጃጅሉፍ አርገቴ ከምዩ አኩመ አባ እማና አመነማ ከን አያነ ዋቃ ብፈ ገራ ጋራቲን ጅሩ ሰና ቶኮት እት ፈየደሙ ቀበ።
10 Deus concedeu um dom a cada um, e vocês devem usá-lo para servir uns aos outros, fazendo bom uso da múltipla e variada graça divina.
11 ነምን ዱበቱ ከምዩ አከ ነመ ዱቢ ዋቃ ዱበቱት ሃዱበቱ። ነምን ተጃጅሉ ከምዩ አከ ዋቅን ዋን ሁንደ ኬሰት ከራ ዬሱስ ክርስቶሲን ገለቴፈሙፍ ጄዼ ጀብነ ዋቅን እሳፍ ኬኔን ሃተጃጅሉ። ኡልፍኒፊ ሁምን በረ በራ ሀመ በረ በራት እሳፍ ሃተኡ። አሜን።
11 Você tem o dom de falar? Então faça-o de acordo com as palavras de Deus. Tem o dom de ajudar? Faça-o com a força que Deus lhe dá. Assim, tudo que você realizar trará glória a Deus por meio de Jesus Cristo. A ele sejam a glória e o poder para todo o sempre! Amém.
12 ያ ምቾተ ጃለተሞ፣ ቆረመ አከ እብዳ ከን አመ እቲን ዽጰቻ ጅርተን ከነ አከ ዋን ወን ሃራን እስንት ዹፌት ህንድንቅሲፈትና።
12 Amados, não se surpreendam com as provações de fogo ardente pelas quais estão passando, como se algo estranho lhes estivesse acontecendo.
13 ገሩ እስን ዬሮ ኡልፍንሳ ሙልአቱት አከ ባይኤ ገመደኒፍ ዋን ዽጵነ ክርስቶስ ኬሰት ቆደ ፉዸተኒፍ ገመዳ።
13 Pelo contrário, alegrem-se muito, pois essas provações os tornam participantes dos sofrimentos de Cristo, a fim de que tenham a maravilhosa alegria de ver sua glória quando ela for revelada.
14 ዮ መቃ ክርስቶሲቲፍ ጄተኒ አረብሰምተን እስን ኤብፈሞዸ፤ ሀፉር ኡልፍናቲፊ ሀፉር ዋቃ እስንረ ቦቆታቲ።
14 Se vocês forem insultados por causa do nome de Cristo, abençoados serão, pois o glorioso Espírito de Deus repousa sobre vocês.
15 እስን ኬሳ ነምን ከምዩ አከ ነመ ነመ አጄሱት ዮካን አከ ሀቱት ዮካን አከ ነመ የከ ሆጄቱት ዮካን አከ ነመ ዱቢ ነማ ኬሰ ሴኑት ህንዽጰትን።
15 Se sofrerem, porém, que não seja por matar, roubar, causar confusão ou intrometer-se em assuntos alheios.
16 ገሩ ነምን ቶኮ ዮ ሰበቢ ክርስታነ ተኤፍ ዽጰቴ መቃ ሰናን ዋቀ ሃገለቴፈቱ መሌ ህንቃነእን።
16 Mas, se sofrerem por ser cristãos, não se envergonhem; louvem a Deus por serem chamados por esse nome!
17 ዬሮን እት ሙርቲን መነ ዋቃቲ ጀልቀቡ ዽኣቴራቲ፤ ሙርቲን ኩን ዮ ኑረት ጀልቀበ ተኤ ዹምን ወረ ወንጌለ ዋቃቲፍ ህንአጀጀምኔ አከም ሃተኡሬ?
17 Pois chegou a hora do julgamento, que deve começar pela casa de Deus. E, se o julgamento começa conosco, que destino terrível aguarda aqueles que nunca obedeceram às boas-novas de Deus!
18 “ኤርገ ቀጄልቶትን ፈዩን ረክሳ ተኤ፣
18 E, “Se o justo é salvo por um triz, o que será do pecador perverso?”.
19 ከናፉ ወር አከ ፌዺ ዋቃት ዽጰተን ሉቡሳኒ ኡማሳኒ አመነማ ሰነት እማና ኬነተኒ ዋን ጋሪ ሆጄቹት ሃፉፈን።
19 Portanto, se vocês sofrem porque cumprem a vontade de Deus, continuem a fazer o que é certo e confiem sua vida àquele que os criou, pois ele é fiel.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.