1 Pedro 4
gaze (GAZE) vs NTLH
1 ከናፉ ዋን ክርስቶስ ፎንሳቲን ዽጰቴፍ እስንስ ያዱመ አከሲቲን ህዸዻ፤ ሰበቢንሳስ እን ፎኒን ዽጰቴ ጩቡ ዺሴረ።
1 Por isso, assim como Cristo sofreu no corpo, vocês também devem estar prontos, como ele estava, para sofrer. Porque aquele que sofre no corpo deixa de ser dominado pelo pecado.
2 ከናፉ እን በረ ጅሬኘሳ ከን ፎኒ እሰ ሀፌ ሰነ አከ ፌዺ ዋቃት ጅራተ መሌ አከ ሀዊ ነማት ህንጅራቱ።
2 Então, de agora em diante, vivam o resto da sua vida aqui na terra de acordo com a vontade de Deus e não se deixem dominar pelas paixões humanas.
3 ዬሮን እስን ዱራን ዋን ነሞትን ኦርማ ሆጄቹ ጃለተን ሰነ ጄቹንስ ጅሬኘ ገድ ዺሲረት፣ ሀዊ ፎኒረት፣ መቺረት፣ አደጉማረት፣ ገር መሌ ዹጉፊ ዋቄፈትና ዋቆተ ቶልፈሞ ከን ጅብሲሳ ተኤረት በሌስተን ሱን ሃገኡ።
3 No passado vocês já gastaram bastante tempo fazendo o que os pagãos gostam de fazer. Naquele tempo vocês viviam na imoralidade, nos desejos carnais, nas bebedeiras, nas orgias, na embriaguez e na nojenta adoração de ídolos.
4 እሳንስ ሰበቢ እስን ገረ ጅሬኘ ገድ ዺሲ አከሲት እሳን ወጅን ህንፊግኔፍ ንድንቅሲፈቱ፤ እስን አረብሱስ።
4 E agora os pagãos ficam admirados quando vocês não se juntam com eles nessa vida louca e imoral e por isso os insultam.
5 ገሩ እሳን ዋቀ ወረ ጅረኒፊ ወረ ዱአንት ሙሩፍ ቆጳኤ ሰነ ዱረት ዴቢ ንኬኑ።
5 Porém eles vão ter de prestar contas a Deus, que está pronto para julgar os vivos e os mortos.
6 ከናፉ ከራ ፎኒቲን አኩመ ነማት አከ እሳንት ሙረሙፍ፣ ከራ ሀፉራቲንሞ አከ ዋቃት አከ ጅራተኒፍ ወንጌል ወረ ዱአኒ ጅረንትዩ ለለበሜረ።
6 Pois o evangelho foi anunciado também aos mortos, os quais morreram por causa do julgamento de Deus, como morrem todos os seres humanos. O evangelho foi anunciado a eles a fim de que pudessem viver a vida espiritual como Deus quer que eles vivam.
7 ዹምን ዋን ሁንዳ ዽኣቴረ። ከናፍ አከ ዋቀ ከዸቹ ደንዴሰኒፍ ደመቃ፤ ወረ ኦፍ ቀበንስ ተኣ።
7 O fim de todas as coisas está perto. Sejam prudentes e estejam alertas para poder orar.
8 ዋን ሁንደ ጫላት ጃለለ ሆኣ ወሊፍ ቀባዻ፤ ጃለል ጩቡ ባይኤ ዾክሳቲ።
8 Acima de tudo, amem sinceramente uns aos outros, pois o amor perdoa muitos pecados.
9 ጉንጉሚ መሌ ወል ኬሱምሲሳ።
9 Hospedem uns aos outros, sem reclamar.
10 ቶኮን ቶኮን ነማ ኬና ወረ ካን ተጃጅሉፍ አርገቴ ከምዩ አኩመ አባ እማና አመነማ ከን አያነ ዋቃ ብፈ ገራ ጋራቲን ጅሩ ሰና ቶኮት እት ፈየደሙ ቀበ።
10 Sejam bons administradores dos diferentes dons que receberam de Deus. Que cada um use o seu próprio dom para o bem dos outros!
11 ነምን ዱበቱ ከምዩ አከ ነመ ዱቢ ዋቃ ዱበቱት ሃዱበቱ። ነምን ተጃጅሉ ከምዩ አከ ዋቅን ዋን ሁንደ ኬሰት ከራ ዬሱስ ክርስቶሲን ገለቴፈሙፍ ጄዼ ጀብነ ዋቅን እሳፍ ኬኔን ሃተጃጅሉ። ኡልፍኒፊ ሁምን በረ በራ ሀመ በረ በራት እሳፍ ሃተኡ። አሜን።
11 Quem prega pregue a palavra de Deus; quem serve sirva com a força que Deus dá. Façam assim para que em tudo Deus seja louvado por meio de Jesus Cristo, a quem pertencem a glória e o poder para todo o sempre! Amém !
12 ያ ምቾተ ጃለተሞ፣ ቆረመ አከ እብዳ ከን አመ እቲን ዽጰቻ ጅርተን ከነ አከ ዋን ወን ሃራን እስንት ዹፌት ህንድንቅሲፈትና።
12 Meus queridos amigos, não fiquem admirados com a dura prova de aflição pela qual vocês estão passando, como se alguma coisa fora do comum estivesse acontecendo a vocês.
13 ገሩ እስን ዬሮ ኡልፍንሳ ሙልአቱት አከ ባይኤ ገመደኒፍ ዋን ዽጵነ ክርስቶስ ኬሰት ቆደ ፉዸተኒፍ ገመዳ።
13 Pelo contrário, alegrem-se por estarem tomando parte nos sofrimentos de Cristo, para que fiquem cheios de alegria quando a glória dele for revelada.
14 ዮ መቃ ክርስቶሲቲፍ ጄተኒ አረብሰምተን እስን ኤብፈሞዸ፤ ሀፉር ኡልፍናቲፊ ሀፉር ዋቃ እስንረ ቦቆታቲ።
14 Vocês serão felizes se forem insultados por serem seguidores de Cristo, porque isso quer dizer que o glorioso Espírito de Deus veio sobre vocês.
15 እስን ኬሳ ነምን ከምዩ አከ ነመ ነመ አጄሱት ዮካን አከ ሀቱት ዮካን አከ ነመ የከ ሆጄቱት ዮካን አከ ነመ ዱቢ ነማ ኬሰ ሴኑት ህንዽጰትን።
15 Se algum de vocês tiver de sofrer, que não seja por ser assassino, ladrão, criminoso ou por se meter na vida dos outros.
16 ገሩ ነምን ቶኮ ዮ ሰበቢ ክርስታነ ተኤፍ ዽጰቴ መቃ ሰናን ዋቀ ሃገለቴፈቱ መሌ ህንቃነእን።
16 Mas, se alguém sofrer por ser cristão, não fique envergonhado, mas agradeça a Deus o fato de ser chamado por esse nome.
17 ዬሮን እት ሙርቲን መነ ዋቃቲ ጀልቀቡ ዽኣቴራቲ፤ ሙርቲን ኩን ዮ ኑረት ጀልቀበ ተኤ ዹምን ወረ ወንጌለ ዋቃቲፍ ህንአጀጀምኔ አከም ሃተኡሬ?
17 Pois o tempo de começar o julgamento já chegou, e os que pertencem ao povo de Deus serão os primeiros a serem julgados. Se esse julgamento vai começar conosco, qual será o fim daqueles que não creem no evangelho de Deus?
18 “ኤርገ ቀጄልቶትን ፈዩን ረክሳ ተኤ፣
18 Como dizem as Escrituras Sagradas : “Se é difícil os bons serem salvos, o que será daqueles pecadores que não querem saber de Deus?”
19 ከናፉ ወር አከ ፌዺ ዋቃት ዽጰተን ሉቡሳኒ ኡማሳኒ አመነማ ሰነት እማና ኬነተኒ ዋን ጋሪ ሆጄቹት ሃፉፈን።
19 Por isso os que sofrem porque esta é a vontade de Deus para eles devem, por meio das suas boas ações, entregar-se completamente aos cuidados do Criador, que sempre cumpre as suas promessas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.