1 Coríntios 2

gaze (GAZE) vs BKJ

Sair da comparação
1 ያ ኦቦሎተ፣ አን ዬሮን ገረኬሰን ዹፌት፣ አፋን ቶሉን ዮካን ኦጉማ ጉዳዻን ዹገ በኡምሰ ዋኤ ዋቃ ለለባ ህንዹፍኔ።
1 E eu, irmãos, quando eu fui até vós, não fui com excelência de discurso ou de sabedoria, declarando-vos o testemunho de Deus.
2 አን ዬሮን እስን ብረ ቱሬት ዬሱስ ክርስቶስ እሰ ፈንፈሜ ሰነ መሌ አከ ዋን ቶኮሌ ህንቤክኔ ሙርቴሴን ቱሬቲ።
2 Porque eu decidi não saber coisa alguma entre vós, senão a Jesus Cristo, e este crucificado.
3 አን ደዸቢን፣ ሶዳፊ ሆለትና ጉዳዻን ገረኬሰን ዹፌ።
3 E eu estive convosco em fraqueza, e em temor, e em grande tremor.
4 ኤርጋንኮፊ ለለብንኮ ሀፉራፊ ሁምነ አርግሲሱዻን መሌ ዱቢ ኦጉማፊ ሶሶቢ ኦፍ ኬሳ ቀቡን ህንቱሬ፤
4 E meu discurso e a minha pregação não estava em palavras persuasivas de sabedoria humana, mas em demonstração do Espírito e de poder,
5 ኩንስ አከ አመንቲንኬሰን ሁምነ ዋቃረት መሌ ኦጉማ ነማረት ህንሁንዴፈምኔፍ።
5 para que a vossa fé não esteja na sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.
6 ሃተኡ መሌ ኑ ወረ ብልቻተን ግዱት ኦጉማ ዱበትነ፤ ገሩ ኦጉማ አዱኛ ከና ዮካን ኦጉማ ቡልችቶተ አዱኛ ከና ከኔን በዱፍ ጅረኒ ምት።
6 Todavia, falamos sabedoria entre os que são perfeitos; porém, não a sabedoria deste mundo, nem dos príncipes deste mundo, que são reduzidos a nada,
7 ገሩ ኑ ኦጉማ ዋቃ፣ ኦጉማ ዾክፈሜ ቱሬ፣ እሰ ዋቅን ኡመመ አዱኛቲን ዱረ ኡልፍነኬኛፍ ጄዼ ሙርቴሴ ሰና እጪቲዻን ዱበትነ።
7 mas nós falamos a sabedoria de Deus em um mistério, mesmo a sabedoria escondida, a qual Deus ordenou antes do mundo para nossa glória;
8 ቡልችቶተ አዱኛ ከና ኬሳ ቶኮዩ ኦጉማ ከነ ህንሁበትኔ፤ እሳን ኡቱ ሁበተኒ ጅራተኒ ስላ ጎፍታ ኡልፍና ህንፈንሰን ቱሬቲ።
8 a qual nenhum dos príncipes deste mundo conheceu; pois se a tivessem conhecido, eles não teriam crucificado ao Senhor da glória.
9 ተኡዩ አኩመ፣
9 Mas, como está escrito, olho não viu, nem ouvido ouviu, tampouco entraram no coração do homem as coisas que Deus preparou para aqueles que o amam.
10 ዋቅን ገሩ ሀፉረሳቲን ዋን ከነ ኑት ሙልእሴረ።
10 Mas Deus nos revelou pelo seu Espírito; porque o Espírito busca todas as coisas, sim, as coisas profundas de Deus.
11 ሀፉረ እሰ ኬሰ ጅሩ መሌ ያደ ነመ ቶኮ ኤኙቱ ቤከ? አከሱመሞ ሀፉረ ዋቃ መሌ ከን ያደ ዋቃ ቤኩ ቶኮዩ ህንጅሩ።
11 Porque qual dos homens conhece as coisas do homem, senão o espírito do homem que está nele? Assim também nenhum homem conhece as coisas de Deus, senão o Espírito de Deus.
12 ኑ አከ ዋን ዋቅን ቶሉመ ኑ ኬኔ ሁበትኑፍ ሀፉረ ዋቀራ ዹፌ አርገትኔ መሌ ሀፉረ አዱኛ ህንአርገትኔ።
12 Ora, nós não temos recebido o espírito do mundo, mas o Espírito que é de Deus, para que pudéssemos conhecer as coisas que nos são dadas gratuitamente por Deus.
13 ወን ኑ ዱበትኑስ ከነ፤ ኑ ዱቢ ሀፉር ኑ በርሲሱን መሌ ዱቢ ኦጉማን ነማ በርሲሱን ህንዱበትኑ፤ ዹጋ ሀፉራስ ዱቢ ሀፉራቲን እብስነ።
13 As coisas que nós também falamos, não com palavras de ensino de sabedoria humana, mas com as ensinadas pelo Santo Espírito, comparando as coisas espirituais com as espirituais.
14 ነምን ፎኒ ወንቶተ ሀፉረ ዋቃ ህንፉዸቱ፤ ኩን እሳፍ ጎዉማዻቲ፤ ወንቶትን ሀፉራ ዋን ሀፉራን ቆረመኒፍ እን ሁበቹ ህንደንደኡ።
14 Mas o homem natural não recebe as coisas do Espírito de Deus, porque lhe parecem loucura; nem pode conhecê-las, porque elas são discernidas espiritualmente.
15 ነምን ሀፉራ ዋን ሁንዱማ ንቆረ፤ ኦፊሳቲ ገሩ ኤኙንዩ ህንቆረሙ።
15 Mas aquele que é espiritual julga todas as coisas, mas ele mesmo não é julgado por homem algum.
16 “አከ እሰ በርሲሱፍ፣
16 Porque quem conheceu a mente do Senhor, para que possa instruí-lo? Mas nós temos a mente de Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.