1 Coríntios 2
gaze (GAZE) vs ARC
1 ያ ኦቦሎተ፣ አን ዬሮን ገረኬሰን ዹፌት፣ አፋን ቶሉን ዮካን ኦጉማ ጉዳዻን ዹገ በኡምሰ ዋኤ ዋቃ ለለባ ህንዹፍኔ።
1 E eu, irmãos, quando fui ter convosco, anunciando-vos o testemunho de Deus, não fui com sublimidade de palavras ou de sabedoria.
2 አን ዬሮን እስን ብረ ቱሬት ዬሱስ ክርስቶስ እሰ ፈንፈሜ ሰነ መሌ አከ ዋን ቶኮሌ ህንቤክኔ ሙርቴሴን ቱሬቲ።
2 Porque nada me propus saber entre vós, senão a Jesus Cristo e este crucificado.
3 አን ደዸቢን፣ ሶዳፊ ሆለትና ጉዳዻን ገረኬሰን ዹፌ።
3 E eu estive convosco em fraqueza, e em temor, e em grande tremor.
4 ኤርጋንኮፊ ለለብንኮ ሀፉራፊ ሁምነ አርግሲሱዻን መሌ ዱቢ ኦጉማፊ ሶሶቢ ኦፍ ኬሳ ቀቡን ህንቱሬ፤
4 A minha palavra e a minha pregação não consistiram em palavras persuasivas de sabedoria humana, mas em demonstração do Espírito e de poder,
5 ኩንስ አከ አመንቲንኬሰን ሁምነ ዋቃረት መሌ ኦጉማ ነማረት ህንሁንዴፈምኔፍ።
5 para que a vossa fé não se apoiasse em sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.
6 ሃተኡ መሌ ኑ ወረ ብልቻተን ግዱት ኦጉማ ዱበትነ፤ ገሩ ኦጉማ አዱኛ ከና ዮካን ኦጉማ ቡልችቶተ አዱኛ ከና ከኔን በዱፍ ጅረኒ ምት።
6 Todavia, falamos sabedoria entre os perfeitos; não, porém, a sabedoria deste mundo, nem dos príncipes deste mundo, que se aniquilam;
7 ገሩ ኑ ኦጉማ ዋቃ፣ ኦጉማ ዾክፈሜ ቱሬ፣ እሰ ዋቅን ኡመመ አዱኛቲን ዱረ ኡልፍነኬኛፍ ጄዼ ሙርቴሴ ሰና እጪቲዻን ዱበትነ።
7 mas falamos a sabedoria de Deus, oculta em mistério, a qual Deus ordenou antes dos séculos para nossa glória;
8 ቡልችቶተ አዱኛ ከና ኬሳ ቶኮዩ ኦጉማ ከነ ህንሁበትኔ፤ እሳን ኡቱ ሁበተኒ ጅራተኒ ስላ ጎፍታ ኡልፍና ህንፈንሰን ቱሬቲ።
8 a qual nenhum dos príncipes deste mundo conheceu; porque, se a conhecessem, nunca crucificariam ao Senhor da glória.
9 ተኡዩ አኩመ፣
9 Mas, como está escrito: As coisas que o olho não viu, e o ouvido não ouviu, e não subiram ao coração do homem são as que Deus preparou para os que o amam.
10 ዋቅን ገሩ ሀፉረሳቲን ዋን ከነ ኑት ሙልእሴረ።
10 Mas Deus no-las revelou pelo seu Espírito; porque o Espírito penetra todas as coisas, ainda as profundezas de Deus.
11 ሀፉረ እሰ ኬሰ ጅሩ መሌ ያደ ነመ ቶኮ ኤኙቱ ቤከ? አከሱመሞ ሀፉረ ዋቃ መሌ ከን ያደ ዋቃ ቤኩ ቶኮዩ ህንጅሩ።
11 Porque qual dos homens sabe as coisas do homem, senão o espírito do homem, que nele está? Assim também ninguém sabe as coisas de Deus, senão o Espírito de Deus.
12 ኑ አከ ዋን ዋቅን ቶሉመ ኑ ኬኔ ሁበትኑፍ ሀፉረ ዋቀራ ዹፌ አርገትኔ መሌ ሀፉረ አዱኛ ህንአርገትኔ።
12 Mas nós não recebemos o espírito do mundo, mas o Espírito que provém de Deus, para que pudéssemos conhecer o que nos é dado gratuitamente por Deus.
13 ወን ኑ ዱበትኑስ ከነ፤ ኑ ዱቢ ሀፉር ኑ በርሲሱን መሌ ዱቢ ኦጉማን ነማ በርሲሱን ህንዱበትኑ፤ ዹጋ ሀፉራስ ዱቢ ሀፉራቲን እብስነ።
13 As quais também falamos, não com palavras de sabedoria humana, mas com as que o Espírito Santo ensina, comparando as coisas espirituais com as espirituais.
14 ነምን ፎኒ ወንቶተ ሀፉረ ዋቃ ህንፉዸቱ፤ ኩን እሳፍ ጎዉማዻቲ፤ ወንቶትን ሀፉራ ዋን ሀፉራን ቆረመኒፍ እን ሁበቹ ህንደንደኡ።
14 Ora, o homem natural não compreende as coisas do Espírito de Deus, porque lhe parecem loucura; e não pode entendê-las, porque elas se discernem espiritualmente.
15 ነምን ሀፉራ ዋን ሁንዱማ ንቆረ፤ ኦፊሳቲ ገሩ ኤኙንዩ ህንቆረሙ።
15 Mas o que é espiritual discerne bem tudo, e ele de ninguém é discernido.
16 “አከ እሰ በርሲሱፍ፣
16 Porque quem conheceu a mente do Senhor, para que possa instruí-lo? Mas nós temos a mente de Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.