1 Coríntios 11

gaze (GAZE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 አኩመ አን ክርስቶስን ፈካዹ፣ እስንስ ነ ፈካዻ።
1 Ayu Keriso abi’u’ur na’atube kwa ayu kwani’u’uru.
2 አን ሰበቢ እስን ዋን ሁንዳን ነ ያደተኒፊ ዋን ዱዻ አን ደበርሴ እስንት ኬኔስ ጀቤስተኒ ቀበተኒፍ እስንን ገለቴፈዸ።
2 Ayu sawar ta ta’amaim mar etei kwanunuhu isan naatu bai’obaiyen abit kwabukikin kwama’am isan, a merar ayi abobora’ara’ahi.
3 አን አከ መታን ዺረ ሁንዱማ ክርስቶስ ተኤ፣ አከ መታን ዱበርቲ ዺረ ተኤ፣ አከ መታን ክርስቶስሞ ዋቀ ተኤ አከ ቤክተን ነንበርባደ።
3 Baise boun ayu akokok kwa etei kwanaso’ob gewas. Keriso i orot ana ukwarin, Babin ana ukwarin i orot naatu Keriso ana ukwarin i God.
4 ዺር መታሳ ሀጉገቴ ከዸቱ ዮካን ራጂ ዱበቱ ሁንድኑ መታ ኦፊሳ ሰልጵሰ።
4 Orot yait aribun sumasum auman eyoyoyoban, o tur God biyanane baib eo’orereb Keriso biya’ohow ebitin.
5 ዱበርቲን ኡቱ መታሼ ህንሀጉገትን ከዸቱ ዮካን ራጂ ዱበቱ ከምዩ መታ ኦፊሼ ሰልጵፍት፤ ኩን አከ ዋን መታንሼ ሃደሜት ሄደማቲ።
5 Naatu babin yait aribun ana sumasum bosair eyoyoyoban, o tur God biyanane bai eo’orereb, aawan biya’ohow ebitin, ana itinin i babin aribun himafuribe.
6 ዱበርቲን ቶኮ ዮ መታሼ ሀጉገቹ ባቴ ርፌንሰ መታሼ ሙረቹ ቀብድ፤ ዱበርቲን ርፌንሰ መታሼ ሙረቹን ዮካን ሃደቹን ዮ ቃኒ እት ተኤሞ መታሼ ሀጉገቹ ቀብድ።
6 Babin yait aribun men nasumisum, gewasin aribun hina’afuw. Baise babin aribun afuwin o mafurin isan biyan nao’ohow na’at gewasin aribun nasum.
7 ዺር ፈካቲፊ ኡልፍነ ዋቃ ዋን ተኤፍ መታሳ ሀጉገቹ ህንቀቡ፤ ዱበርቲን ገሩ ኡልፍነ ዺራት።
7 Orot aribun men nasum, anayabin orot i God ana itinin naatu ana fair, baise babin i orot ana fair.
8 ዱበርቲቱ ዺረራ አርገሜ መሌ ዺር ዱበርቲራ ህንአርገምኔቲ፤
8 Anayabin orot i men babinane namih, baise babin i orotone na.
9 ዱበርቲቱ ዺራፍ ኡመሜ መሌ ዺር ዱበርቲፍ ህንኡመምኔ።
9 Na’atube orot i men babin isan God eo matar, baise babin i orot isan matar.
10 ከናፉ ዱበርቲን ሰበቢ ኤርገሞታቲፍ መለቶ ታይታ መታሼራ ቀባቹ ቀብድ።
10 Ana’anaban iti isan, tounamatar matahimaim babin aribun nasum, saise nati sumasumamaim ebi’obaiyit, babin i orot ana fair babanamaim ema’am.
11 ተኡስ ጎፍታ ብረት ዱበርቲን ዺረ መሌ ዮካን ዺር ዱበርቲ መሌ ህንተኡ።
11 Regah ana yawasamaim tama’am babin men orot nihamiy akisin nabin ana fairamaim nama, na’atube orot men babin nihamiy akisin nabin ana fairamaim nama.
12 አኩመ ዱበርቲን ዺረራ አርገምቴ አከሱመሞ ዺር ዱበርቲራ ዸለታቲ፤ ወን ሁንድ ገሩ ዋቀ ብራ አርገመ።
12 Anayabin babin orotone na, na’atube babin biyanane taub orot yai. Baise sawar etei i Godane hina.
13 ሜ እስኑ ሙርቴሳ፤ ዱበርቲን ኡቱ መታሼ ህንሀጉገትን ዋቀ ከዸቹን ስሪዻ?
13 Taiyuw kwanibatiy kwana’itin, babin aribun ana sumasum nabosair, bebeyanamaim nayoyoyoban i gewasin ai en?
14 አከ ዺር ርፌንሰ መታ ዼሬፈቹን እሳፍ ሰልጵነ ተኤ ኡመምንዩ እስን ህንበርሲሱ?
14 It ata so’ob i sawar biyatamaim temamatar imaim ebi’obaiyit, orot aribun ituw manin ere’er i boro biyan na’ohow.
15 ዱበርቲን ገሩ ዮ ርፌንሰ ዼራ ቀባቴ፣ እን እሼፍ ኡልፍነ ምቲ? ርፌንስ ዼራን አከ ሀጉጊት እሼፍ ኬነሜራቲ።
15 Baise babin aribun ituw manin ere’ere i ana itinin ebigewasin. Anayabin aribun manin re’ere i yumatan ana sumasum na’atube.
16 ገሩ ዮ አባን ፌዼዩ ዋኤ ከና ሞርሙ በርባዴ፣ ኑ ዮካን ወልዳሌን ክርስታና ዋቃ ዱዻ አከሲ ህንቀብኑ።
16 Baise orot yait ayu ao isan inagamigam, anao inanowar. Kwafiren isan ata ef men ta ema’am boro imaim tani’ufunun o God ana ekaleisia wanawanan kwafiren ana ef men ta ema’am boro i tani’a’ait.
17 ወልት ቀበሙንኬሰን ዋን ዋ በሌሱ መሌ ዋ ቶልቹ ህንተእኒፍ አን አጀጀ ከነ ኬሰት እስን ህንጀጁ።
17 Roube’aten tur iti anao kwananowar. Ayu kwa boro men merarayow anitimih. Anayabin kwaru’ay a kou’ay kwabaib wanawanan kakafin i erara’at naatu ana gewasin i en.
18 ዋን ሁንደ ዱረ፣ ዮሙ እስን አከ ወልዳት ወልት ቀበምተንት አከ ገርገር በኡን ግዱኬሰን ጅሩ ነንዸገአ፤ ከነስ ከራ ቶኮን አን ነንአመነ።
18 Ayu tur anowar kwa ekaleisia tutufin etei kwana kwabita’imon akwafiren wanawan i kouseb ema’am, naatu ayu abitumatum iti i tur anababatun.
19 ወረ እስን ኬሳ ዋቀ ብረት ፉዸተመ ቀበን እፈት ባሱፍ፣ ገራ ገሩማን እስን ግዱ ጅራቹ ቀበ።
19 Men kwanakasiy, wanawananamaim kouseb iti na’atube emamatar, saise orot iyab sinaf gewasin tisisinaf boro bebeyan hinatit kwana’itih.
20 ዮሙ ወልት ቀበምተንት ወንት እስን ኛተን እርባተ ጎፍታ ምት፤
20 Kwaruru’ay ana veya kwa i men Regah ana Bay Aafufun kwa’aau’umih.
21 ዬሮ ኛታት ነምን ሁንድኑ እርባተ ኦፊሳ ኛተ። እን ቶኮ ንቤለአ፤ ካንሞ ንመቻአ።
21 Anayabin bay aa ana veya orot afa timatkabikabiy te’aa harew fokarih tetom tibikoko’aw, naatu sabuw afa i tibi’aamoromorob.
22 እስን መነ እት ኛተኒፊ እት ዹግደን ህንቀብደንሞ? ዮካን ወልዳ ክርስታና ዋቃ ቱፈተኒ ወረ ሆማ ህንቀብኔ ቃኔስቱ? አን ማለን እስኒን ጄዸ? እስን ጀጁሬ? አን ከናን እስን ህንጀጁ!
22 Kwa a bar tema’am boro imaim kwataa kwatatom ai en? Aisim iti na’atube kwasinaf God ana ekaleisia kwabi’afiy, naatu yababan wairafih biya’ohow kwabitih. Kwanotanot boro abisa anao kwananowar, a merar anay nati kwasisinaf isan? Boro men kafa’imo a merar anayimih.
23 አን ዋነን ደበርሴ እስንት ኬኔ ከነ ጎፍታራ ፉዸዼራቲ፤ ጎፍታ ዬሱስ ሀልከን ጋፈ ደበርፈሜ ኬነሜ ሰና ቡዴነ ፉዼ፣
23 Anayabin ayu Regah biyanane abisa abaib i kwa ai’obaiyi. Ata Regah gugumin hiyayanuw ana maramaim rafiy bai
24 ገለተ ገልቼ፤ ቡዴነ ሰነስ ጨጨብሴ፣ “ኩን ፎንኮ ከን እስኒፍ ተኡዸ፤ ከነስ ያደኖኮቲፍ ጎዸዻ” ጄዼ።
24 God ana merar yi imasib itih eo, “Iti i ayu biyau kwa abit, kwanab kwana’ani’aan ana maramaim ayu kwananuhu.”
25 አከሱመስ እርባተ ቦዴ ጦፎ ፉዼ፣ “ጦፎን ኩን ከኩ ሃራ ዺገኮቲን ተኡዸ፤ ዬሮ እሰ ዹግደን ሁንደ ነ ያደቹፍ ጎዸዻ” ጄዼ።
25 Ef ta’imon kerowas isan na’atube sinaf, bay hi’aa ufunamaim kerowas wine hisuwai batabat bai, God ana merar yi, iuwih eo, “Iti kerowas i God ana Obaibasit Boubun ayu au rara’amaim ebubusuruf. Imih mar etei iti na’atube kwanasinaf, kwanatomatom ana maramaim ayu kwanuhu.”
26 እስንስ ሀመ ጎፍታን ዹፉት ዬሮ ቡዴነ ከነ ኛተኒ ጦፎ ከነ ዹግደን ሁንደ ዱአሳ ንለብስቱ።
26 Mar etei iti rafiy kwana’aan, kerowasamaim wine kwanatom, naatu Regah momorob isan kwanabinan kwananan i namatabir maiye nan natit.
27 ከናፉ ነምን ሃለ ህንመሌን ቡዴነ ሰነ ኛቱ ዮካን ጦፎ ጎፍታ ዹጉ ከምዩ ፎኒፊ ዺገ ጎፍታት ንጋፈተመ።
27 Isan imih orot yait erebosa rafiy nab na’aan naatu Regah ana kerowasamaim natomatom, nati orot i bowabow kakafin maiyow Regah biyan naatu ana rara isan esisinaf kakaf.
28 ነምን ቶኮ ኡቱ ቡዴነ ሰነራ ህንኛትን፣ ኡቱ ጦፎ ሰነራስ ህንዹግን ዱረ ኦፍ ቆሩ ቀበ።
28 Imih wantoro’ot orot taiyuwin ana yawas nanutitiy na’itin gewas, imaibo rafiy nab na’aan naatu kerowas nab natom.
29 ነምን ኡቱ ፎን ጎፍታ አዳን ባሴ ህንሁበትን ኛቴ ዹጉ፣ እን ኦፊሳት ሙርቲ ኛቴ ዹጋቲ።
29 Anayabin orot yait Regah biyan naatu ana rara hai buriburih men naso’ob gewas, rafiy nab na’aan naatu kerowasamaim wine natomatom, i taiyuwin ana baibatiyen bai enan.
30 ከናፍስ እስን ኬሳ ሄዱን ደዸበኒሩ፤ ዹኩብሰተኒሩስ፤ ሄዱንስ ቦቆተኒሩ።
30 Ana’an iti isan kwa moumur na’in biyah hiririm naatu kwabisasawuw naatu afa i himoroboka.
31 ኡቱ ኦፍ ቆሬ ገሩ ኑት ህንሙረሙ ቱሬ።
31 Baise it taiyuwit anababatun tanabibatiyit gewas, boro men tanan God nibatiyitamih.
32 ጎፍታን ዮሙ ኑት ሙሩ ገሩ አከ አዱኛ ወጅን ኑት ህንሙረምኔፍ ኑ አደበ።
32 Baise Regah nabibatiyit ana veya baikwatutunen boro nitit, naatu God tafaram baimakiy nabitin it boro men auman nititamih.
33 ከናፉ ያ ኦቦሎተኮ፣ እስን ዮሙ ኛቹፍ ወልት ቀበምተን ወል ኤጋ።
33 Isan imih taituwau, Regah ana Bay Aafufun isan kwanaruru’ay taituwa kwanakaifih.
34 አከ ወልት ቀበሙንኬሰን ሙርቲ እስንት ህንፍድኔፍ ኤኙዩ ዮ ቤለኤ መነሳት ሃኛቱ!
34 Naatu orot yait aa momorob gewasin ana baremaim bay naa, saise a kou’ay kwanabaib ana maramaim boro men God ana baibatiyen wanawanan narun. Naatu sawar afa i boro ayu anan anatitabo anayabuna.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.