Salmos 59

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Yaa Waaqi, diinota koo jalaa na baasi;
1 Livra-me, meu Deus, dos meus inimigos; defende-me daqueles que se levantam contra mim.
2 Warra hammina hojjetan jalaa na baasi;
2 Livra-me dos que praticam a iniquidade e salva-me dos homens sanguinários,
3 Ilaa, isaan riphanii na eeggachaa jiruu!
3 pois eis que armam ciladas à minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, sem transgressão minha ou pecado meu, ó Senhor .
4 Ani balleessaa tokko illee hin hojjennee;
4 Eles correm e se preparam, sem culpa minha; desperta para me ajudares e olha.
5 Yaa Waaqayyo, Waaqa Waan Hunda Dandaʼu,
5 Tu, pois, ó Senhor , Deus dos Exércitos, Deus de Israel, desperta para visitares todas as nações: não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que praticam a iniquidade. (Selá)
6 Isaanis galgala galgala deebiʼanii,
6 Voltam à tarde; dão ganidos como cães, rodeando a cidade.
7 Waan isaan afaan isaaniitii baasan ilaali;
7 Eis que eles dão gritos com a boca; espadas estão nos seus lábios; porque dizem eles: Quem ouve?
8 Yaa Waaqayyo, ati garuu isaanitti kolfita;
8 Mas tu, Senhor , te rirás deles; zombarás de todos os gentios.
9 Yaa Jabina ko, ani sin eeggadha;
9 Por causa da sua força eu te aguardarei; pois Deus é a minha alta defesa.
10 Waaqa na jaallatuu dha.
10 O Deus da minha misericórdia virá ao meu encontro; Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 Yaa Gooftaa, yaa gaachana keenya,
11 Não os mates, para que o meu povo se não esqueça; espalha-os pelo teu poder e abate-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 Sababii cubbuu afaan isaaniitiif,
12 Pelo pecado da sua boca e pelas palavras dos seus lábios fiquem presos na sua soberba; e pelas maldições e pelas mentiras que proferem.
13 dheekkamsaan isaan balleessi;
13 Consome- os na tua indignação, consome- os de modo que não existam mais, para que saibam que Deus reina em Jacó até aos confins da terra. (Selá)
14 Isaanis galgala galgala deebiʼanii,
14 E tornem a vir à tarde e deem ganidos como cães, rodeando a cidade.
15 Isaan waan nyaatan barbaacha asii fi achi jooru;
15 Vagueiem buscando o que comer, passem a noite sem se fartarem.
16 Ani garuu waaʼee jabina keetii nan faarfadha;
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã, louvarei com alegria a tua misericórdia, porquanto tu foste o meu alto refúgio e proteção no dia da minha angústia.
17 Yaa Jabina ko, ani faarfannaa galataa siifin faarfadha;
17 A ti, ó fortaleza minha, cantarei louvores; porque Deus é a minha defesa, é o Deus da minha misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.