Salmos 25

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Yaa Waaqayyo, ani lubbuu koo gara keetti
1 De Davi. Para vós, Senhor, elevo a minha alma.
2 Yaa Waaqa koo ani sin amanadha.
2 Meu Deus, em vós confio: não seja eu decepcionado! Não escarneçam de mim meus inimigos!
3 Namni si eeggatu tokko iyyuu
3 Não, nenhum daqueles que esperam em vós será confundido, mas os pérfidos serão cobertos de vergonha.
4 Yaa Waaqayyo, karaa kee na argisiisi;
4 Senhor, mostrai-me os vossos caminhos, e ensinai-me as vossas veredas.
5 ati Waaqa Fayyisaa koo waan taateef,
5 Dirigi-me na vossa verdade e ensinai-me, porque sois o Deus de minha salvação e em vós eu espero sempre.
6 Yaa Waaqayyo, araara keetii fi jaalala kee yaadadhu;
6 Lembrai-vos, Senhor, de vossas misericórdias e de vossas bondades, que são eternas.
7 Cubbuu afaan kootii
7 Não vos lembreis dos pecados de minha juventude e dos meus delitos; em nome de vossa misericórdia, lembrai-vos de mim, por causa de vossa bondade, Senhor.
8 Waaqayyo gaarii dha; tolaadhas;
8 O Senhor é bom e reto, por isso reconduz os extraviados ao caminho reto.
9 Warra gad of qaban waan qajeelaa taʼeen geggeessa;
9 Dirige os humildes na justiça, e lhes ensina a sua via.
10 Karaan Waaqayyoo hundinuu
10 Todos os caminhos do Senhor são graça e fidelidade, para aqueles que guardam sua aliança e seus preceitos.
11 Yaa Waaqayyo, cubbuun koo guddaa taʼu iyyuu
11 Por amor de vosso nome, Senhor, perdoai meu pecado, por maior que seja.
12 Namni Waaqayyoon sodaatu eenyu?
12 Que advém ao homem que teme o Senhor? Deus lhe ensina o caminho que deve escolher.
13 Lubbuun isaa badhaadhummaadhaan jiraatti;
13 Viverá na felicidade, e sua posteridade possuirá a terra.
14 Waaqayyo icciitii isaa warra isa sodaatan duraa hin dhoksu;
14 O Senhor se torna íntimo dos que o temem, e lhes manifesta a sua aliança.
15 Iji koo yeroo hunda gara Waaqayyoo ilaala;
15 Meus olhos estão sempre fixos no Senhor, porque ele livrará do laço os meus pés.
16 Gara kootti garagali; garaas naa laafi;
16 Olhai-me e tende piedade de mim, porque estou só e na miséria.
17 Yaaddoon garaa kootii baayʼateera;
17 Aliviai as angústias do meu coração, e livrai-me das aflições.
18 Dhiphina kootii fi rakkina koo ilaali;
18 Vede minha miséria e meu sofrimento, e perdoai-me todas as faltas.
19 Akka diinonni koo baayʼatan,
19 Vede meus inimigos, são muitos, e com ódio implacável me perseguem.
20 Lubbuu koo eegi; na oolchis;
20 Defendei minha alma e livrai-me; não seja confundido eu que em vós me acolhi.
21 Waan ani si eeggadhuuf, amanamummaa fi
21 Protejam-me a inocência e a integridade, porque espero em vós, Senhor.
22 Yaa Waaqayyo, rakkina isaa hundumaa keessaa
22 Ó Deus, livrai Israel de todas as suas angústias.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.