Salmos 141

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Yaa Waaqayyo, ani sin waammadha; dafii na qaqqabi.
1 Senhor , a ti clamo! Escuta-me! Inclina os teus ouvidos à minha voz, quando a ti clamar.
2 Kadhannaan koo fuula kee duratti akka ixaanaatti anaaf haa fudhatamu;
2 Suba a minha oração perante a tua face como incenso, e seja o levantar das minhas mãos como o sacrifício da tarde.
3 Yaa Waaqayyo, afaan kootiif eegduu naa dhaabi;
3 Põe, ó Senhor , uma guarda à minha boca; guarda a porta dos meus lábios.
4 Garaan koo namoota waan hamaa hojjetan wajjin,
4 Não inclines o meu coração para o mal, nem para se ocupar de coisas más com aqueles que praticam a iniquidade; e não coma eu das suas delícias.
5 Namni qajeelaan na haa rukutu; kun gara laafinaatii;
5 Fira-me o justo, será isso uma benignidade; e repreenda-me, será um excelente óleo, que a minha cabeça não rejeitará; porque continuarei a orar a despeito das maldades deles.
6 Bulchitoonni isaanii ededa boollaa irraa gad ni darbatamu;
6 Quando os seus juízes forem arremessados da rocha, ouvirão as minhas palavras, pois são agradáveis.
7 Isaanis, “Akkuma namni lafa qotu biyyoo bulleessu sana,
7 Como quando alguém lavra e sulca a terra, são os nossos ossos espalhados à boca da sepultura.
8 Yaa Waaqayyo Gooftaa, ani garuu ija koo sirraa hin buqqifadhu;
8 Mas os meus olhos te contemplam, ó Deus, Senhor ; em ti confio; não desampares a minha alma.
9 Kiyyoo isaan naaf kaaʼan irraa,
9 Guarda-me dos laços que me armaram; e dos laços corrediços dos que praticam a iniquidade.
10 Warri hamoon kiyyoo ofii isaaniitiin haa qabaman;
10 Caiam os ímpios nas suas próprias redes, até que eu tenha escapado inteiramente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 141, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.