Salmos 10
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs BKJ
1 Yaa Waaqayyo, ati maaliif achi fagaattee dhaabatta?
1 Por que tu estás de longe, ó SENHOR? Por que escondes a ti mesmo em tempos de dificuldades?
2 Namni hamaan of tuulummaa isaatiin hiyyeessa adamsa;
2 Os perversos no seu orgulho perseguem os pobres; que sejam apanhados nos artifícios que imaginaram.
3 Namni hamaan hawwii isaatiin of jaja; ofittoo ni eebbisa;
3 Porque o perverso se gaba do desejo do seu coração, e bendiz o cobiçoso, a quem o SENHOR abomina.
4 Namni hamaan sababii of tuuluuf Waaqa hin barbaadu;
4 O perverso pelo orgulho de seu semblante não buscará a Deus; Deus não está em todos os seus pensamentos.
5 Karaan isaa yeroo hunda ni milkaaʼaaf; inni of tuula;
5 Os seus caminhos são sempre penosos; os teus juízos estão muito acima, fora da vista dele; e quanto a todos os seus inimigos, ele soprou sobre eles.
6 Innis, “Wanni na sochoosu hin jiru;
6 Ele disse em seu coração: Eu não serei movido, porque nunca estarei em adversidade.
7 Afaan isaa abaarsaan, sobaa fi doorsisaan guutameera;
7 A sua boca está cheia de maldição, engano e fraude; debaixo da sua língua há dano e vaidade.
8 Inni gandoota keessatti riphee eeggata;
8 Ele se assenta nos lugares de espreita das aldeias; nos lugares secretos assassina o inocente; os seus olhos estão secretamente postos sobre o pobre.
9 Akka leenca daggala isaa keessaatti riphee eeggata.
9 Ele fica à espreita secretamente como um leão na sua cova; ele fica à espreita para pegar o pobre; quando ele o arrasta para a sua rede.
10 Hiyyeessi sunis ni caccaba; gad of qabas;
10 Ele se agacha, e se humilha, para que o pobre caia pelos seus fortes.
11 Innis, “Waaqa irraanfateera;
11 Ele disse em seu coração: Deus esqueceu-se; ele escondeu sua face; ele nunca verá isso.
12 Yaa Waaqayyo kaʼi! Yaa Waaqi harka kee ol kaafadhu.
12 Levanta-te, ó SENHOR. Ó Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos humildes.
13 Namni hamaan maaliif Waaqa arrabsa?
13 Por que o perverso menospreza Deus? Ele disse em seu coração: Tu não exigirás isso.
14 Yaa Waaqi, ati garuu rakkinaa fi gadda warra miidhamanii ni argita;
14 Tu o viste, porque contemplas o dano e o despeito, para o requerer com tua mão; o pobre se compromete contigo; tu és o auxílio do órfão.
15 Irree nama hamaatii fi jalʼaa cabsi;
15 Quebra o braço do perverso e do homem maligno; busca a sua perversidade, até que nenhuma encontres.
16 Waaqayyo bara baraa hamma bara baraatti Mootii dha;
16 O SENHOR é Rei para sempre e sempre; os pagãos perecem fora de sua terra.
17 Yaa Waaqayyo, ati hawwii rakkattootaa ni dhageessa;
17 SENHOR, tu ouviste o desejo dos humildes; tu prepararás os seus corações; farás com que teu ouvido os ouça;
18 kunis akka namni biyyoo irraa uumame siʼachi isaan hin cunqursineef
18 para julgar os órfãos e os oprimidos, para que o homem da terra não possa mais oprimir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.