Provérbios 27
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ARC
1 Ati waaʼee boriitiin hin boonin;
1 Não presumas do dia de amanhã, porque não sabes o que produzirá o dia.
2 Namni biraa si haa jaju malee ati afaan keetiin of hin jajin;
2 Louve-te o estranho, e não a tua boca, o estrangeiro, e não os teus lábios.
3 Dhagaan ni ulfaata; cirrachis baʼaa dha;
3 Pesada é a pedra, e a areia também; mas a ira do insensato é mais pesada do que elas ambas.
4 Dheekkamsi gara jabeessa; aariinis guutee dhangalaʼa;
4 Cruel é o furor e a impetuosa ira, mas quem parará perante a inveja?
5 Jaalala dhokfamee mannaa
5 Melhor é a repreensão aberta do que o amor encoberto.
6 Madaan michuun nama madeessu amanamaa dha;
6 Fiéis são as feridas feitas pelo que ama, mas os beijos do que aborrece são enganosos.
7 Namni quufe damma illee ni balfa;
7 A alma farta pisa o favo de mel, mas à alma faminta todo amargo é doce.
8 Namni mana isaatii badu tokko,
8 Qual ave que vagueia longe do seu ninho, tal é o homem que anda vagueando longe do seu lugar.
9 Shittoo fi ixaanni garaa nama gammachiisu;
9 O óleo e o perfume alegram o coração; assim a doença do amigo, com o conselho cordial.
10 Michoota keetii fi michoota abbaa keetii hin gatin;
10 Não abandones o teu amigo, nem o amigo de teu pai, nem entres na casa de teu irmão no dia da tua adversidade; melhor é o vizinho perto do que o irmão longe.
11 Yaa ilma ko, ogeessa taʼiitii garaa koo gammachiisi;
11 Sê sábio, filho meu, e alegra o meu coração, para que tenha alguma coisa que responder àquele que me desprezar.
12 Namni hubataan balaa argee jalaa dhokata;
12 O avisado vê o mal e esconde-se; mas os simples passam e sofrem a pena.
13 Nama nama ormaatiif wabii taʼe irraa uffata isaa fudhadhu;
13 Quando alguém fica por fiador do estranho, toma-lhe tu a sua roupa e penhora-o pela estranha.
14 Namni tokko ganamaan sagalee ol fudhatee // ollaa isaa yoo eebbise
14 O que bendiz ao seu amigo em alta voz, madrugando pela manhã, por maldição se lhe contará.
15 Niitiin nyakkiftuun, akkuma bokkaa guyyaa roobaa
15 O gotejar contínuo no dia de grande chuva e a mulher rixosa, um e outro são semelhantes.
16 ishee ittisuun akkuma bubbee ittisuu ti
16 Aquele que a contivesse, conteria o vento; e a sua destra acomete o óleo.
17 Akkuma sibiilli sibiila qaru,
17 Como o ferro com o ferro se aguça, assim o homem afia o rosto do seu amigo.
18 Namni muka harbuu eeggatu tokko ija isaa nyaata;
18 O que guarda a figueira comerá do seu fruto; e o que vela pelo seu senhor será honrado.
19 Akkuma bishaan fuula namaa argisiisu sana
19 Como na água o rosto corresponde ao rosto, assim o coração do homem ao homem.
20 Duʼaa fi Badiisni gonkumaa hin quufan;
20 O inferno e a perdição nunca se fartam, e os olhos do homem nunca se satisfazem.
21 Okkoteen waa itti baqsan meetiif;
21 O crisol é para a prata, e o forno, para o ouro, e o homem é provado pelos louvores.
22 Gowwaa mooyyee keessatti yoo tumte iyyuu,
22 Ainda que pisasses o tolo com uma mão de gral entre grãos de cevada pilada, não se iria dele a sua estultícia.
23 Haala bushaayeen kee keessa jiran sirriitti beeki;
23 Procura conhecer o estado das tuas ovelhas; põe o teu coração sobre o gado.
24 soorumni bara baraan itti hin fufuutii;
24 Porque as riquezas não duram para sempre; e duraria a coroa de geração em geração?
25 Yeroo okaan haamamee biqilaa haaraan jalaan biqilee
25 Quando se mostrar a erva, e aparecerem os renovos, então, ajunta as ervas dos montes.
26 xobbaallaawwaniin daara baata;
26 Os cordeiros serão para te vestires, e os bodes, para o preço do campo.
27 Ati ofii keetii fi maatii kee, // xomboreewwan kees ittiin jiraachisuuf
27 E haverá bastante leite de cabras para o teu sustento, para sustento da tua casa e para sustento das tuas criadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.