Provérbios 27
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs ARIB
1 Ati waaʼee boriitiin hin boonin;
1 Não te glories do dia de amanhã; porque não sabes o que produzirá o dia.
2 Namni biraa si haa jaju malee ati afaan keetiin of hin jajin;
2 Seja outro o que te louve, e não a tua boca; o estranho, e não os teus lábios.
3 Dhagaan ni ulfaata; cirrachis baʼaa dha;
3 Pesada é a pedra, e a areia também; mas a ira do insensato é mais pesada do que elas ambas.
4 Dheekkamsi gara jabeessa; aariinis guutee dhangalaʼa;
4 Cruel é o furor, e impetuosa é a ira; mas quem pode resistir à inveja?
5 Jaalala dhokfamee mannaa
5 Melhor é a repreensão aberta do que o amor encoberto.
6 Madaan michuun nama madeessu amanamaa dha;
6 Fiéis são as feridas dum amigo; mas os beijos dum inimigo são enganosos.
7 Namni quufe damma illee ni balfa;
7 O que está farto despreza o favo de mel; mas para o faminto todo amargo é doce.
8 Namni mana isaatii badu tokko,
8 Qual a ave que vagueia longe do seu ninho, tal é o homem que anda vagueando longe do seu lugar.
9 Shittoo fi ixaanni garaa nama gammachiisu;
9 O óleo e o perfume alegram o coração; assim é o doce conselho do homem para o seu amigo.
10 Michoota keetii fi michoota abbaa keetii hin gatin;
10 Não abandones o teu amigo, nem o amigo de teu pai; nem entres na casa de teu irmão no dia de tua adversidade. Mais vale um vizinho que está perto do que um irmão que está longe.
11 Yaa ilma ko, ogeessa taʼiitii garaa koo gammachiisi;
11 Sê sábio, filho meu, e alegra o meu coração, para que eu tenha o que responder àquele que me vituperar.
12 Namni hubataan balaa argee jalaa dhokata;
12 O prudente vê o mal e se esconde; mas os insensatos passam adiante e sofrem a pena.
13 Nama nama ormaatiif wabii taʼe irraa uffata isaa fudhadhu;
13 Tira a roupa àquele que fica por fiador do estranho, e toma penhor daquele que se obriga por uma estrangeira.
14 Namni tokko ganamaan sagalee ol fudhatee // ollaa isaa yoo eebbise
14 O que bendiz ao seu amigo em alta voz, levantando-se de madrugada, isso lhe será contado como maldição.
15 Niitiin nyakkiftuun, akkuma bokkaa guyyaa roobaa
15 A goteira contínua num dia chuvoso e a mulher rixosa são semelhantes;
16 ishee ittisuun akkuma bubbee ittisuu ti
16 retê-la é reter o vento, ou segurar o óleo com a destra.
17 Akkuma sibiilli sibiila qaru,
17 Afia-se o ferro com o ferro; assim o homem afia o rosto do seu amigo.
18 Namni muka harbuu eeggatu tokko ija isaa nyaata;
18 O que cuida da figueira comerá do fruto dela; e o que vela pelo seu senhor será honrado.
19 Akkuma bishaan fuula namaa argisiisu sana
19 Como na água o rosto corresponde ao rosto, assim o coração do homem ao homem.
20 Duʼaa fi Badiisni gonkumaa hin quufan;
20 O Seol e o Abadom nunca se fartam, e os olhos do homem nunca se satisfazem.
21 Okkoteen waa itti baqsan meetiif;
21 O crisol é para a prata, e o forno para o ouro, e o homem é provado pelos louvores que recebe.
22 Gowwaa mooyyee keessatti yoo tumte iyyuu,
22 Ainda que pisasses o insensato no gral entre grãos pilados, contudo não se apartaria dele a sua estultícia.
23 Haala bushaayeen kee keessa jiran sirriitti beeki;
23 Procura conhecer o estado das tuas ovelhas; cuida bem dos teus rebanhos;
24 soorumni bara baraan itti hin fufuutii;
24 porque as riquezas não duram para sempre; e duraria a coroa de geração em geração?
25 Yeroo okaan haamamee biqilaa haaraan jalaan biqilee
25 Quando o feno é removido, e aparece a erva verde, e recolhem-se as ervas dos montes,
26 xobbaallaawwaniin daara baata;
26 os cordeiros te proverão de vestes, e os bodes, do preço do campo.
27 Ati ofii keetii fi maatii kee, // xomboreewwan kees ittiin jiraachisuuf
27 E haverá bastante leite de cabras para o teu sustento, para o sustento da tua casa e das tuas criadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.