Jó 23

Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Iyyoob akkana jedhee deebise:
1 Jó tomou a palavra nestes termos:
2 “Harʼa iyyuu guungummiin koo hadhaaʼaa dha;
2 Sim, hoje minha queixa é uma revolta; sua mão pesa sobre meus suspiros.
3 Ani utuun iddoo itti isa argadhu beekee,
3 Ah! se pudesse encontrá-lo, e chegar até seu trono!
4 Silaa dhimma koo fuula isaa duratti dhiʼeeffadhee
4 Exporia diante dele minha causa, encheria minha boca de argumentos,
5 Waan inni naa deebisu nan beekan ture;
5 saberia o que ele iria responder-me, e veria o que ele teria para me dizer.
6 Inni humna isaa guddaa sanaan anaan mormaa?
6 Oporia ele contra mim a sua onipotência? Bastaria que lançasse os olhos em mim;
7 Namni qajeelaan achuma fuula isaa duratti dhimma isaa ni dhiʼeeffata;
7 seria então um justo a discutir com ele, e eu iria embora definitivamente absolvido pelo meu juiz.
8 “Garuu yoo ani gara baʼa biiftuu deeme, inni achi hin jiru;
8 Mas se eu for ao oriente, lá ele não está; ao ocidente, não o encontrarei;
9 Yommuu inni kaabatti hojii irra jirutti ani isa hin argu;
9 se o procuro ao norte, não o vejo; se me volto para o sul, não o descubro.
10 Inni garuu karaa ani baʼu ni beeka;
10 Mas ele conhece o meu caminho; e se me põe à prova, dela sairei puro como o ouro.
11 Miilli koo tarkaanfii isaatti dhiʼaatee duukaa buʼeera;
11 Meu pé seguiu os seus traços, guardei o seu caminho sem me desviar.
12 Ani ajaja afaan isaa irraa hin fagaanne;
12 Não me afastei dos preceitos de seus lábios, guardei no meu íntimo as palavras de sua boca.
13 “Inni garuu of dandaʼee kophaa isaa dhaabata;
13 Mas ele decidiu alguma coisa; quem o fará voltar atrás? Ele faz o que bem lhe agrada.
14 Inni waan natti mure ni raawwata;
14 Realizará seu desígnio a meu respeito, e tem muitos projetos iguais a este.
15 Wanni ani fuula isaa duratti naʼuufis kanuma;
15 Eis por que sua presença me atemoriza: basta o seu pensamento para me fazer tremer.
16 Waaqni garaa koo ni raase;
16 Deus fundiu o meu coração, o Todo-poderoso me enche de terror.
17 Haa taʼu malee dukkanni,
17 Sucumbo diante das trevas, as trevas cobriram-me o rosto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.