Jó 23
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NAA
1 Iyyoob akkana jedhee deebise:
1 Então Jó respondeu:
2 “Harʼa iyyuu guungummiin koo hadhaaʼaa dha;
2 “Ainda hoje a minha queixa é de um revoltado, apesar de a minha mão reprimir o meu gemido.
3 Ani utuun iddoo itti isa argadhu beekee,
3 Quem dera eu soubesse onde encontrá-lo! Então me chegaria ao seu tribunal.
4 Silaa dhimma koo fuula isaa duratti dhiʼeeffadhee
4 Exporia diante dele a minha causa, encheria a minha boca de argumentos.
5 Waan inni naa deebisu nan beekan ture;
5 Saberia com que palavras ele me responderia e entenderia o que ele fosse me dizer.
6 Inni humna isaa guddaa sanaan anaan mormaa?
6 Será que ele discutiria comigo, segundo a grandeza do seu poder? Não! Ele me atenderia.
7 Namni qajeelaan achuma fuula isaa duratti dhimma isaa ni dhiʼeeffata;
7 Ali, o homem reto apresentaria a sua causa diante dele, e eu me livraria para sempre do meu juiz.”
8 “Garuu yoo ani gara baʼa biiftuu deeme, inni achi hin jiru;
8 “Se me adianto, Deus não está ali; se volto para trás, não o percebo.
9 Yommuu inni kaabatti hojii irra jirutti ani isa hin argu;
9 Se ele age à minha esquerda, não o vejo; se ele se esconde à minha direita, não o enxergo.
10 Inni garuu karaa ani baʼu ni beeka;
10 Mas ele sabe o meu caminho; se ele me provasse, eu sairia como o ouro.
11 Miilli koo tarkaanfii isaatti dhiʼaatee duukaa buʼeera;
11 Os meus pés seguiram as suas pisadas; guardei o seu caminho e não me desviei dele.
12 Ani ajaja afaan isaa irraa hin fagaanne;
12 Do mandamento dos seus lábios nunca me afastei; escondi no meu íntimo as palavras da sua boca.”
13 “Inni garuu of dandaʼee kophaa isaa dhaabata;
13 “Mas, se Deus resolveu alguma coisa, quem o pode convencer a mudar de ideia? O que ele quer, isso fará.
14 Inni waan natti mure ni raawwata;
14 Pois ele cumprirá o que está ordenado a meu respeito e muitas coisas como estas ainda tem planejado.
15 Wanni ani fuula isaa duratti naʼuufis kanuma;
15 Por isso, fico apavorado na sua presença; e, quando penso nisso, tenho medo dele.
16 Waaqni garaa koo ni raase;
16 Deus é quem fez o meu coração esmorecer; o Todo-Poderoso me encheu de pavor.
17 Haa taʼu malee dukkanni,
17 Porque não estou desfalecido por causa das trevas, nem porque a escuridão cobre o meu rosto.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.