Isaías 43
Kitaaba Qulqulluu, Hiikkaa Ammayyaa Banamaa Haaraa, Loqoda Dhiʼaa (GAZ) vs NAA
1 Amma garuu yaa Yaaqoob, Waaqayyo inni si uume,
1 Mas agora, assim diz o Senhor , que o criou, ó Jacó, e que o formou, ó Israel: “Não tenha medo, porque eu o remi; eu o chamei pelo seu nome; você é meu.
2 Yommuu ati bishaan keessa dabartu,
2 Quando você passar pelas águas, eu estarei com você; quando passar pelos rios, eles não o submergirão; quando passar pelo fogo, você não se queimará; as chamas não o atingirão.
3 Ani Waaqayyo Waaqni kee,
3 Porque eu sou o Senhor , seu Deus, o Santo de Israel, o seu Salvador; dei o Egito em resgate por você, e a Etiópia e Sebá para que você fosse meu.
4 Waan ati ija koo duratti jaallatamaa fi kabajamaa taateef,
4 Visto que você é precioso aos meus olhos e digno de honra, e porque eu o amo, darei homens por você e povos em troca de sua vida.
5 Ani si wajjinan jiraatii hin sodaatin;
5 Não tenha medo, porque eu estarei com você.” “Trarei a sua descendência desde o Oriente e a ajuntarei desde o Ocidente.
6 Ani Kaabaan, ‘Isaan gad dhiisi!’
6 Direi ao Norte: ‘Entregue!’ E ao Sul: ‘Não os impeça de sair!’ Tragam os meus filhos de longe e as minhas filhas dos confins da terra,
7 kan maqaa kootiin waamame hunda,
7 todos os que são chamados pelo meu nome, e os que criei para minha glória, sim, aqueles que formei e fiz.”
8 Warra utuu ija qabanuu jaamanii
8 “Traga o povo que é cego, ainda que tenha olhos, e que é surdo, ainda que tenha ouvidos.
9 Sabni hundi tokkummaadhaan walitti haa qabamu;
9 Todas as nações se congreguem, e os povos se reúnam. Quem dentre eles pode anunciar isto e mostrar-nos as predições antigas? Que apresentem as suas testemunhas, para que se justifiquem, e para que se ouça e se diga: ‘É verdade!’”
10 Waaqayyo akkana jedha;
10 “Vocês são as minhas testemunhas”, diz o “Vocês são o meu servo a quem escolhi, para que vocês saibam, creiam em mim e entendam que eu sou, e que antes de mim deus nenhum se formou, e depois de mim nenhum haverá.
11 Ana, anuma qofatu Waaqayyo;
11 Eu, eu sou o Senhor , e fora de mim não há salvador.
12 Ani mulʼiseera; fayyiseera; labseeras;
12 Eu anunciei salvação, eu a realizei e a fiz ouvir; deus estranho não houve entre vocês, pois vocês são as minhas testemunhas”, diz o “Eu sou Deus.
13 “Bara duriitii jalqabee ani isuma.
13 Ainda antes que houvesse dia, eu sou; e não há quem possa livrar alguém das minhas mãos; agindo eu, quem o impedirá?”
14 Waaqayyo Furiin kee,
14 Assim diz o Senhor , o seu Redentor, o Santo de Israel: “Por causa de vocês, enviarei inimigos contra a Babilônia e a todos os babilônios farei embarcar como fugitivos nos navios de que se orgulhavam.
15 Ani Waaqayyo, Qulqullicha keessan,
15 Eu sou o Senhor , o Santo Deus de vocês, o Criador de Israel e o seu Rei.”
16 Waaqayyo inni, galaana keessaan karaa,
16 Assim diz o Senhor , que preparou um caminho no mar e uma vereda nas águas impetuosas;
17 inni gaariiwwanii fi fardeen, loltootaa fi gargaartota isaanii
17 que fez sair os carros de guerra e os cavalos, o exército e a força, e eles jazem ali e jamais se levantarão; estão extintos, apagados como um pavio.
18 “Wantoota durii irraanfadhaa;
18 “Não fiquem lembrando das coisas passadas, nem pensem nas coisas antigas.
19 Kunoo, ani waan haaraa tokko nan hojjedhaa!
19 Eis que faço uma coisa nova. Agora mesmo ela está saindo à luz. Será que vocês não o percebem? Eis que porei um caminho no deserto e rios nos lugares áridos.
20 Bineensonni bosonaa,
20 Os animais do campo me glorificarão, os chacais e os filhotes de avestruzes, porque porei águas no deserto e rios nos lugares áridos, para dar de beber ao meu povo, ao meu escolhido,
21 sabni ani ofii kootiif filadhe
21 a este povo que formei para mim, para celebrar o meu louvor.”
22 “Yaa Yaaqoob, ati garuu na hin waammanne;
22 “Contudo, você não me invocou, ó Jacó; e você se cansou de mim, ó Israel.
23 Ati aarsaa gubamuu fi hoolota naaf hin fidne;
23 Você não me trouxe as ovelhas para os holocaustos, nem me honrou com os seus sacrifícios. Não lhe dei trabalho com ofertas de cereais, nem o cansei, pedindo incenso.
24 Ati qundhii urgaa gaarii qabu naa hin binne;
24 Você não me comprou cana aromática, nem me satisfez com a gordura dos seus sacrifícios. Mas você me deu trabalho com os seus pecados e me cansou com as suas iniquidades.”
25 “Kan ofii kootiif jedhee yakka kee sirraa haqee
25 “Eu, eu mesmo, sou o que apago as suas transgressões por amor de mim; dos pecados que você cometeu não me lembro.
26 Mee waan darbe irra naa deebiʼi;
26 Relembre-me o que aconteceu! Vamos juntos ao tribunal! Apresente as suas razões, para que você possa se justificar.
27 Abbaan kee kan jalqabaa cubbuu hojjete;
27 O seu primeiro pai pecou, e os seus guias se revoltaram contra mim.
28 Kanaafuu ani itti gaafatamtoota // mana qulqullummaa keetii nan salphisa;
28 Por isso, profanarei os líderes do santuário, e entregarei Jacó à destruição e Israel, à zombaria.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 43, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.