Tiago 2
KAYAKNU NAI Tituanak Bau (GAW) vs NVT
1 O lailad, ag Naḏi ihinig Jesus Kristus, Nug am hab aṯannu binag ele amu, ag nuhignu oolagp̱a genab dooṯeb amunu ag danab onilag oḵai ele amuib atog noadnana, danab onilag iiṯa ele am keeke hamu bia anadḵulagnu aib hep̱ig.
1 Meus irmãos, como podem afirmar que têm fé em nosso glorioso Senhor Jesus Cristo se mostram favorecimento a algumas pessoas?
2 Am enub danab laa nug lamen ena taḵa, ep̱eg doḏop̱a gol ring ele ma, nug ahilag qag mak laḵa noṯe dayeb amu daḏek danab laa nug lamen nau ele nug ele qag mak laḵa noṯe dayeb amu
2 Se, por exemplo, alguém chegar a uma de suas reuniões vestido com roupas elegantes e usando joias caras, e também entrar um pobre com roupas sujas,
3 ag danab bala ena meum ele, nug atog nonana, “Na dayak balal ena imup̱a daye!”, aon anana, ag daḏek danab amegp̱a, “Na amu unam hip̱aidna daaḵut, o iiṯa na da baelp̱a honap inam heḏep nena daye!” aon aḵulag dayeb amu
3 e vocês derem atenção ao que está bem vestido, dizendo-lhe: “Sente-se aqui neste lugar especial”, mas disserem ao pobre: “Fique em pé ali ou sente-se aqui no chão”,
4 kobol amup̱a amu ag eheḏ iite heṯeb? Yo, ag eheḏ heṯeb. Ag lailḵad dilag enubp̱a aun am danab ena, aun am danab nau epeḏiadṯeb amu ag am epeḏiak danab, dab mak nau ele, danab epeḏiadṯeb bianab heṯeb.
4 essa discriminação não mostrará que agem como juízes guiados por motivos perversos?
5 O lailad, ag doyeg! Danab ag wanp̱an danab oh noolagp̱a daḏek daaṯeb ele, danab amu Kayak Nug ag oop̱a genab doyak g̱agaṯag aḏan oiglagnu, ag nuhig ḏo maḏoḏ oop̱a, Kayak Nug danab ag nuhignu oolag mauhṯe ele amu, ag agup̱a daaglagnu nai qaḵa aum amu, ag amu oop̱a daaglagnu tituanaṯom daaṯeb.
5 Ouçam, meus amados irmãos: não foi Deus que escolheu os pobres deste mundo para serem ricos na fé? Não são eles os herdeiros do reino prometido àqueles que o amam?
6 Amge ag, da nai imu ahilagnu yaaṯem ele amu, ag daḏek danab heeg, uḏalag neṯe. Ag dooṯeb, danab enulag ele ag heeg, ag kristen ag aaḵu ug anidṯeb. Danab enulag ele ag aaḵu eeḏaṯeg, haen tutunu heṯoḏiak abenp̱a waṯeb.
6 Mas vocês desprezam os pobres! Não são os ricos que oprimem vocês e os arrastam aos tribunais?
7 Am Kayak Nug Kristus onig ag maṯom amu danab amu ag aaḵu onig amu dap̱idna, aon aon qedṯeb.
7 Não são eles que difamam aquele cujo nome honroso vocês carregam?
8 Kayaknu ḏo maḏoḏ oop̱a dayaknu ḏo laa Kayak naip̱a daaṯe am inam. “Na naḵa nahipnu oot mauhṯe, amubia na laa dilag ele oot mauhaḏ!” Anam amunu ag ḏo amu genab dim lamidḵulag amu ag aaḵu kobol ena heḵulag.
8 Sem dúvida vocês fazem bem quando obedecem à lei do reino conforme dizem as Escrituras: “Ame seu próximo como a si mesmo”.
9 Amge ag ahilag neeḵakp̱a, diig iiṯap̱a ag danab laa dilag, “Ena heṯeb,” anana, laa dilag, “Eheḏ heṯeb,” aṯeb dayeb amu ag amup̱a hip̱unin heṯeb. Ag anam heṯeb dayeb amu ḏo nai nug ag am tap̱e nak danab daaṯeb ip̱unigṯe.
9 Mas, se mostram favorecimento a algumas pessoas, cometem pecado e são culpados de transgredir a lei.
10 Danab laa nug ḏo oh dim lamidṯe amge ḏo oop̱a hup̱u laa tip̱alṯe amu nug aaḵu ḏo oh tap̱e nak danab daaṯe.
10 Pois quem obedece a todas as leis, exceto uma, torna-se culpado de desobedecer a todas as outras.
11 Ig dooṯem, Kayak Nug aum. “Na gap̱ai kobol aib heme,” amge Nug amuib ii aum. Iiṯa. Nug ele inam aum. “Na danab aib qep̱e mauhom,” awa aum. Amunu na gap̱ai kobol ii heḵut amge na danab qep̱e mauhḵu dayeb am na aaḵu ḏo tip̱alak danab daaṯem.
11 Pois aquele que disse: “Não cometa adultério”, também disse: “Não mate”. Logo, mesmo que não cometam adultério, se matarem alguém, transgredirão a lei.
12 Oo mauhak kobol nug ag aḏi heḵulagnu ip̱uanadṯe ele amu, ag amu heṯebte oo iiṯate, Kayak Nug amup̱a epeḏiadḵu amunu ag aḏi aṯeb, aḏi heṯeb ele amu ag amu dab menan oiyeg!
12 Portanto, em tudo que disserem e fizerem, lembrem-se de que serão julgados pela lei que os liberta.
13 Aḏinu? Danab laa nug layagnu oo gai iiṯa ii dooṯe, nug layag eheḏ heumnu nob nau medaṯe, nug nob nau amu medaḵunu ii uuṯe amu, Kayak Nug danab amu heṯoḏiakp̱a nob nau medaḵu. Amge danab laa nug layagnu oo gai iiṯa dooṯe, nug hip̱uninnu nob nau ii medaṯe amu nug geha heṯoḏiakp̱a nob nau ii aoma.
13 Não haverá misericórdia para quem não tiver demonstrado misericórdia. Mas, se forem misericordiosos, haverá misericórdia quando forem julgados.
14 O lailad, danab laa nug aḵu. “Da Kristusnu oolp̱a genab dooṯem,” awa aḵu amge nug kobol ena ii heṯe ele dayeb amu danab amu nuhig oop̱a genab doyak am keeke hamu. Oop̱a genab doyak anam am eḏua diiḵute? Iiṯa.
14 De que adianta, meus irmãos, dizerem que têm fé se não a demonstram por meio de suas ações? Acaso esse tipo de fé pode salvar alguém?
15 Aria ag lailag laa, nug beḏup̱a lamen iiṯa, e ele iiṯa daaṯe dayeb amu
15 Se um irmão ou uma irmã necessitar de alimento ou de roupa,
16 ag oolagp̱an laa nug aha, laa tutu meum daaṯe ele amu, nug amegp̱a, “Na maḏoḏ daanna, na gona beḏun loḵumidḵutnu lamen laa aon, e ele lap̱e oot diṯiaḏ!” awa aḵu amge nug layag lamen laa ii medaḵu, ep̱a ele ii ehanidḵu dayeb amu nai amu layag ehanidḵute? Iiṯa.
16 e vocês disserem: “Até logo e tenha um bom dia; aqueça-se e coma bem”, mas não lhe derem alimento nem roupa, em que isso ajuda?
17 Oop̱a genab doyak ele am anamib. Oop̱a genab doyak nug hamu daaṯe, nug kobol ena laa ii heṯe amu, nug aaḵu keeke hamu.
17 Como veem, a fé por si mesma, a menos que produza boas obras, está morta.
18 Anam amge danab laa nug aḵu. “Na amu ootp̱a genab dooṯem, da amu da kobol ena heṯem amge i oh kobol aḏit amu oh iiṯa. Na am laa ele, da am laa ele,” awa aḵu. Amge anam iiṯa. Danab nug oop̱a genab dooṯe ele amu, nug am kobol ena ele heṯe.
18 Mas alguém pode argumentar: “Uns têm fé; outros têm obras”. Mostre-me sua fé sem obras e eu, pelas minhas obras, lhe mostrarei minha fé!
19 Na am ootp̱a genab inam dooṯem, “Kayak laip̱uib daaṯe.” Amu ena amge ouḏi nau ag ele anam oolagp̱a genab dooṯeb amge ag Nug oḏe dim lamidḵulagnu oolag ii daaṯe amunu ag oṯaiṯeb.
19 Você diz crer que há um único Deus. Muito bem! Até os demônios creem nisso e tremem de medo.
20 Na danab gad niṯak! Na ootp̱a genab dooṯem amge na kobol ena ii heṯem dayeb amu oop̱a genab doyak nahip nug am keeke hamu daaṯe, da nai imup̱a ip̱unidḵul.
20 Quanta insensatez! Vocês não entendem que a fé sem as obras é inútil?
21 Anuḵa ig alanig Abraham, nug beḵa Isak mana meṯak qaḏab aṯan mewowa, mana Kayak medaḵunu heum amunu haen amup̱a Kayak Nug kobol nuhig anṯa, nuhignu, “Danab tutuḵu,” awa aum.
21 Não lembram que nosso antepassado Abraão foi declarado justo por suas ações quando ofereceu seu filho Isaque sobre o altar?
22 Na Abraham nuhigp̱a inam anidḵut. Nuhig oop̱a genab doyak am nuhig kobol ena ele a oh uḏat laip̱u heeheh, kobol amup̱a nuhig oop̱a genab doyak elelenab meum.
22 Como veem, sua fé e suas ações atuaram juntas e, assim, as ações tornaram a fé completa.
23 Amu nug heum amup̱a nai laa Kayak naip̱a daaṯe am elele meṯom. Nai am inam. “Abraham nug Kayaknu oop̱a genab doyom amunu Kayak Nug oop̱a genab doyak amup̱a Abrahamnu, “Danab tutuḵu,” aum. Ele amu Kayak Nug Abrahamnu, “Da layalnab,” aum.
23 E aconteceu exatamente como as Escrituras dizem: “Abraão creu em Deus, e assim foi considerado justo”. Ele até foi chamado amigo de Deus!
24 Amunu gemu ag dooṯeb, oop̱a genab doyakp̱aib Kayak Nug danabnu, “Danab tutuḵu,” ii aṯe. Iiṯa. Nug danab oop̱a genab doyaya, kobol ena heṯe ele amu, danab amunu, “Danab tutuḵu,” awa aṯe.
24 Vejam que somos declarados justos pelo que fazemos, e não apenas pela fé.
25 Amubianab amu ib imuag ah onig Rahab, nug danab Josua he gopiḏ ele amu, nug a diiata, laugp̱a atog noata, ab amup̱an danab anatmananu ib laih maate goya, aben laap̱a dayoya, eḏuya, a abenlahp̱a gopiḏ, diig amunu Kayak Nug Rahabnu, “Ah tutuḵu,” awa aum.
25 Raabe, a prostituta, é outro exemplo. Ela foi declarada justa por causa de suas ações quando escondeu os mensageiros e os fez sair em segurança por um caminho diferente.
26 Danab beḏu doṯog iiṯa ele am mauhom. Anamnab aaḵu, danab nug kobol ena ii he beṯe amu oop̱a genab doyak danab amunu nug mauhom daaṯe.
26 Assim como o corpo sem fôlego está morto, também a fé sem obras está morta.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.