1 Tessalonicenses 3
KAYAKNU NAI Tituanak Bau (GAW) vs NVT
1 Ig ahilagnu nai doognignu oonig huana dayom amunu amu ig nai maṯita, i iya Atens ip̱a daagnihnu atata,
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 — ausente —
2 e enviamos Timóteo para visitá-los. Ele é nosso irmão e colaborador de Deus na proclamação das boas-novas de Cristo. Nós o enviamos para fortalecê-los e animá-los na fé,
3 — ausente —
3 para que as dificuldades não os abalem. Mas vocês sabem que estamos destinados a passar por elas.
4 Ao, haen ig ag ele daatta, haen amup̱a ig kristen, ig guiṯak doognignu amelagp̱a maṯimut. Amu meu aaḵu beum, ag aaḵu dooṯeb.
4 Quando ainda estávamos com vocês, nós os advertimos de que as aflições em breve viriam, e foi o que aconteceu, como bem sabem.
5 Amunu da baula hamu daaḵulnu elele iiṯa oolp̱a doyena, da ahilag oop̱a genab doyak anidḵulnu Timotius mei uḵom. Da oolp̱a ug doomi. Aḏinu? Eheḏ heḵunignu eeḏak danab nug, “Ag eheḏ heḵulagnu eeḏaṯe, ag oolag eḏuomtai,” ami. Anam dayeb amu uḏat ig hemut ele amu hamu daalo.
5 Assim, quando não pude mais suportar, enviei Timóteo para saber se continuavam firmes na fé. Tinha receio de que o tentador os tivesse vencido e todo o nosso trabalho houvesse sido inútil.
6 Amge Timotius ag uuaṯa aha, eḏua uḏia, gumita ba, Nug ahilag oop̱a genab doyaknu, layagnu oo mauhak kobol heṯeb amunu ele maṯie doomuḏ. Laa ele, ag haen oh ihinignu dab menana, oolagp̱a ihinignu ena doonna daaṯebnu, ig ag anadḵunignu oonig daaṯe amubia ag ig anigḵulagnu oolag daaṯe, amunu ele maṯie doomuḏ
6 Agora, porém, Timóteo voltou trazendo boas notícias a respeito de sua fé e seu amor. Ele nos contou que vocês se lembram sempre com alegria de nossa visita e que desejam nos ver tanto quanto nós queremos vê-los.
7 amunu o lailad, ig ug diigdiigp̱a oitta, ag oolagp̱a genab doon g̱agaṯag daaṯeb doout, nai amu ahilagnu ig oonig g̱agaṯag qe, ig baula g̱agaṯag aota, ena daaṯem.
7 Por isso, irmãos, apesar de nossos sofrimentos e dificuldades, ficamos animados porque vocês permaneceram firmes na fé.
8 Aḏinu? Ag haen oh Naḏinu g̱agaṯagp̱aib oiṯeb, ig amu doota, ig eleleib daaṯem.
8 Agora, revivemos por saber que estão firmes no Senhor.
9 Ig ahilagnu Kayak noobp̱a oo gamag ahak huanak dooṯem. Ag heeg, ig gamag ahak amu dooṯem amunu ig heta, gamag ahak amunu Kayak amegp̱a, “Ena heme,” elele aḵunignu elele iiṯa.
9 Sim, agradecemos a Deus por vocês! Por sua causa, temos grande alegria na presença de Deus.
10 Amun tuqan ele Kayak Nug heeb, ig baula ag iḏulag anidta, ahilag oop̱a genab doyaknu nai laala ii doop̱ig ele amu, ip̱uanadta ap̱ut dooglagnu haen oh unuqidṯem.
10 Noite e dia oramos por vocês com fervor, pedindo que possamos vê-los novamente a fim de ajudá-los a aperfeiçoar a fé.
11 Ge, ig Mamenig Kayak, Naḏi Jesus Kristus ele a omaigpeḏ, ahilagp̱a goḵunignu oonig daaṯe.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos encaminhem a vocês em breve.
12 Laa ele, Naḏi Nug oo doyak kobol ahilagp̱a am baknab maṯeb, ag lailḵad dilagnu, danab oh dilagp̱a ele, ig ahilagnu oo mauhak dooṯem amubia ag oolag mauhḵunu oonig daaṯe.
12 E que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns pelos outros e por todos, da mesma forma que nosso amor transborda por vocês.
13 Ib amup̱a Kayak Nug heeb, ag oolag g̱agaṯag ele daanna, deḏ Jesus Nug nuhiḵud op̱ia awak danab oh ele eḏun neḵulag amu deḏ amup̱a ag ihinig Kayak, Nug am ig Mamenig, Nug noobp̱a hip̱unin iiṯa op̱ia awak ele, elele daaglag.
13 E, como resultado, que Deus, nosso Pai, torne seu coração forte, irrepreensível e santo diante dele para quando nosso Senhor Jesus voltar com todo o seu povo santo. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.