1 Timóteo 4
KAYAKNU NAI Tituanak Bau (GAW) vs NTLH
1 Kayak Ouḏi Nug miag ip̱unigṯe, haen gamag imup̱a danab laala ag oolagp̱a genab doyak uuna, ag ouḏi ham bup̱uak dilag nai amu ouḏi nau dilag nai ele dim lamidḵulag.
1 O Espírito de Deus diz claramente que, nos últimos tempos, alguns abandonarão a fé. Eles darão atenção a espíritos enganadores e a ensinamentos que vêm de demônios.
2 Doyak amuam ham bup̱uak danab ag kobol ham bup̱uak henana, nai ham bup̱uak amu yaaeg beṯe. Ham bup̱uak danab amu ag oolag amu ahilag dab maknu od ele maiṯeb amunu ag ahilag hip̱uninnu dab ii medṯeb.
2 Esses ensinamentos são espalhados por pessoas hipócritas e mentirosas, pessoas cuja consciência está morta como se tivesse sido queimada com ferro em brasa.
3 Danab amu ag nug awak kobolnu aib anana, e laalanu, Kayak Nug danab ag oolagp̱a genab dooṯeb, nai genab ele dooṯeb, ag e amunu Kayak binag menana, e amu aon laḵulagnu aum ele amu, ham bup̱uak danab amu ag e amu ele laḵulagnu aib aṯeb.
3 Essas pessoas ensinam que é errado casar e que é errado comer certos alimentos. Mas Deus criou esses alimentos para que aqueles que creem e conhecem a verdade os comam depois de terem feito uma oração de agradecimento.
4 Ig dooṯem, keeke oh Kayak heum amu ig Nug amegp̱a, “Ena hen meḵame,” atata aognig. Geḏidḵunignu ele iiṯa.
4 Tudo o que Deus criou é bom, e, portanto, nada deve ser rejeitado. Que tudo seja recebido com uma oração de agradecimento
5 Aḏinu? Keeke amu oh Kayak naip̱a amu unuqiṯakp̱a ele ig aot laḵunignu elele daaṯe amunu ig aognig.
5 porque a palavra de Deus e a oração tornam todos os alimentos aceitáveis a ele!
6 Na maṯiak imu amu i laintad amelagp̱a madiḵut amu na Kristus Jesusnu ehaniṯak ena daaḵut. Na anam heḵut amu na am danab oop̱a genab doyak g̱agaṯag ele amu na doyak ena oh, dab mak ele aona dim lamidna oiṯem amu danab ip̱uanadḵut.
6 Se der esses conselhos aos irmãos na fé, você será um bom servo de Cristo Jesus, alimentando-se espiritualmente com as doutrinas da fé e com o verdadeiro ensinamento que você tem seguido.
7 Amge na kaya nai hamu, meu iiṯa ele amu, na dab aib meme. Na Kayak kobolnu amu, na am bak ele daaḵutnu wagai men hena oiye!
7 Mas não tenha nada a ver com as lendas pagãs e tolas. Para progredir na vida cristã, faça sempre exercícios espirituais.
8 Aḏinu? Ig beḏunig ehaniṯaknu uḏat hak amu nakokib ehanigṯe amge Kayak kobol amu nug keeke ohnu ehanigṯe. Nug ig gemu bau daaṯem amunu ehanigṯe amu bauklel dimp̱a uḏieb aognig amunu ele ehanigṯe.
8 Pois os exercícios físicos têm alguma utilidade, mas o exercício espiritual tem valor para tudo porque o seu resultado é a vida, tanto agora como no futuro.
9 Nai imuam genab, danab ag oolagp̱a genab dooglagnu elelenab.
9 Esse ensinamento é verdadeiro e deve ser crido e aceito de todo o coração.
10 Nai am inam. Ig Kayak bauklel, Nug danab ah oh eḏua awiḵak diig daaṯe, Nug danab ah ag nuhignu oolagp̱a genab dooṯeb ele, ag genab eḏua awiḵom daaṯeb amu, ig nuhignu oonigp̱a genabnab dootta, Nug doa ehanigḵunu ameg meṯem. Ig amunu am genabib dooṯem amunu ig uḏat naḏinab g̱agaṯag ele heṯem.
10 É por isso que lutamos e trabalhamos muito, pois temos posto a nossa esperança no Deus vivo, que é o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Na nai amu danab ah oh amelagp̱a maṯinna ip̱uanadp̱e, ag dim lamiṯeg!
11 Recomende e ensine estas coisas.
12 Na amu nid bau amunu danab ag eheḏ dooidmananu na enaib oiye! Na mauhnoak aib oime. Iiṯa! Na nai maṯiak amu oiyak amu oo mauhak amu oop̱a genab doyak amu kobol tutuḵu nahip elep̱a, danab ag Jesusnu oolagp̱a genab doop̱ig ele amu, ag nahip kobol amu oh anidna dim lamidḵulagnu elele daaglagnu oiye!
12 Não deixe que ninguém o despreze por você ser jovem. Mas, para os que creem, seja um exemplo na maneira de falar, na maneira de agir, no amor, na fé e na pureza.
13 Na da amel meṯem, haen imup̱a amu, na tamaniakp̱a Kayak nai eb qak uḏat henana, amunu mehuqna, ip̱uniṯak ele maṯe!
13 Enquanto você espera a minha chegada, dedique-se à leitura em público das Escrituras Sagradas , à pregação do evangelho e ao ensino cristão.
14 Haen tamaniaknu toliak danab ag ep̱elag na baḏenp̱a meeg, na Kayaknu g̱agaṯag aome amu na amu daut aib atiom. Na g̱agaṯag amu Kayak uḏat heḵutnu aome amu uḏat amu aib uume.
14 Não se descuide do dom que você tem, que Deus lhe deu quando os profetas da Igreja falaram, e o grupo de presbíteros pôs as mãos sobre a sua cabeça para dedicá-lo ao serviço do Senhor.
15 Keeke amu oh amu na dab menan, uḏat he! Danab oh ag na uḏat nahip heḵutnu dab mak aome ele amu, na dab mak amu tuḏidna, laa ele aoṯem anidḵulagnu amu na hik niṯeb he!
15 Pratique essas coisas e se dedique a elas a fim de que o seu progresso seja visto por todos.
16 Na naḵa kobol na heṯem, amu nai, na amu danab ah ip̱uanadṯem ele amu, na amu oh atog nona dab menana he! Haen oh na uḏat g̱agaṯag amunu heḵut. Aḏinu? Na anam heḵut amu uḏat nahip amup̱a na itiṯak aop̱p̱e, danab ah na oḏen dooṯeb ele amu, Kayak Nug ag eḏua diiḵu.
16 Cuide de você mesmo e tenha cuidado com o que ensina. Continue fazendo isso, pois assim você salvará tanto você mesmo como os que o escutam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.