1 Pedro 5
KAYAKNU NAI Tituanak Bau (GAW) vs VC
1 Ahilḵad iḵi danab amu, da ag oolagp̱a da ele iḵi danab bemi daaṯem, da amelp̱anab Kristus Nug ug mawe anidmi, da ag ele, ig oh geha Kayaknu ehaniṯak oḵai amu heeb miag atieb aognig amunu da ag iḵi danab ag uḏat inam heḵulagnu ag maḏ adaḵulnu nai imu yaaṯem.
1 Eis a exortação que dirijo aos anciãos que estão entre vós; porque sou ancião como eles, fui testemunha dos sofrimentos de Cristo e serei participante com eles daquela glória que se há de manifestar.
2 Ag Kayaknu danab sipsip bia ag ep̱elagp̱a daaṯeb amu atog noadna autna aweg! Ag ḏo waap̱a bia daanna, toliak uḏat aib hep̱ig. Iiṯa, ag Kayak oo niiṯe amubia ena doonna heḵulag. Ag men doḏoib aoglagnu aib dab menana hep̱ig, ag oolag ahebeb heḵulag.
2 Velai sobre o rebanho de Deus, que vos é confiado. Tende cuidado dele, não constrangidos, mas espontaneamente; não por amor de interesse sórdido, mas com dedicação;
3 Ag toliak, ag Kayaknu danab, Kayak Nug ag ep̱elagp̱a maaṯom daaṯeb ele amu, ag amu dilagnu hamu bia anadḵulagnu aib hep̱ig. Ag kobol ena henana, danab ena daanna, ib ena amu Kayaknu sipsip ip̱uanadp̱eg dim lamiṯeg!
3 não como dominadores absolutos sobre as comunidades que vos são confiadas, mas como modelos do vosso rebanho.
4 Anam dayeb amu Sipsip Gumak Danab anuqak daaṯe, Nug eḏua uḏieb, ag onig oḵai ii nauhṯe ele amu aoglag.
4 E, quando aparecer o supremo Pastor, recebereis a coroa imperecível de glória.
5 Danab bau ag onilag qep̱eg neeb, ahilḵad oḵai waalagp̱a dayeg! Ag oh ag nug waap̱a dayaknu kobol hena, lailḵad waalagp̱a dayeg! Aḏinu? Kayak naip̱a, nai amunu inam daaṯe. “Kayak Nug hibguiṯa danab amu ahilag ib oo neṯe amge Nug danab ag onilag qeeg neṯe ele amu, Nug ag ehanadṯe.”
5 Semelhantemente, vós outros que sois mais jovens, sede submissos aos anciãos. Todos vós, em vosso mútuo tratamento, revesti-vos de humildade; porque Deus resiste aos soberbos, mas dá a sua graça aos humildes {Pr 3,34}.
6 Amunu ag aḵa ag onilag qep̱eg neeb, ag Kayak ep̱eg g̱agaṯag waap̱a daap̱eg amu Nug geha nuhig deḏp̱a ag humadḵu.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da poderosa mão de Deus, para que ele vos exalte no tempo oportuno.
7 Kayak ag gumaṯa atog noadṯe amunu ag ug ahilag oh amu Nug ep̱egp̱a meig!
7 Confiai-lhe todas as vossas preocupações, porque ele tem cuidado de vós.
8 Ag hanhan dab mena autna aweg! Satan, nug am kekeḏ ahilag, nug am laion laa bia danab laa diia laadḵunu huanak gayaya oiṯe.
8 Sede sóbrios e vigiai. Vosso adversário, o demônio, anda ao redor de vós como o leão que ruge, buscando a quem devorar.
9 Amu ag oop̱a genab doyak ahilag g̱agaṯag aḏan daanna, ag nug mautp̱eg uḵaḏ! Ag dooṯeb, wan atu ohp̱a lailḵad daaṯeb amu ag ele ug ag dooṯeb bia doonna daaṯeb.
9 Resisti-lhe fortes na fé. Vós sabeis que os vossos irmãos, que estão espalhados pelo mundo, sofrem os mesmos padecimentos que vós.
10 Kayak Nug am ehaniṯak oḵai hamu meḵak kobolnu diig daaṯe amu Nug ag Jesus Kristusnu uḏat oḵaip̱a, ag geha nuhig amahlak ena hanhan daaṯe ele amu, ag amu aoglagnu onilagp̱a eum amunu ag geha ug haen tutuib doonna daap̱eg amu dimp̱a Nug eḏua heeb, ag ena daaglag. Amu Nug geha humaṯa, ag g̱agaṯag aḏualaṯeb daaglag.
10 O Deus de toda graça, que vos chamou em Cristo à sua eterna glória, depois que tiverdes padecido um pouco, vos aperfeiçoará, vos tornará inabaláveis, vos fortificará.
11 G̱agatag oh nuhigp̱a hanhan daaṯe. Genab.
11 A ele o poder na eternidade! Amém.
12 Amu da Silas nuhig ehaniṯakp̱a da nai tutu imu ahilagnu yaami. Da nug am ig oh lainignab dooṯem. Amu uḏug imup̱a da ag g̱agaṯag aqaḵulnu, da ag Jesusnu nai oolagp̱a genab doop̱ig ele amu, nai amunu diig am Kayaknu ehaniṯak oḵai hamu megṯe, da amu ip̱uanadḵulnu yaami. Ag agup̱a g̱agaṯag dayeg!
12 Por meio de Silvano, que estimo como a um irmão fiel, vos escrevi essas poucas palavras. Minha intenção é de admoestar-vos e assegurar-vos que esta é a verdadeira graça de Deus, na qual estais firmes.
13 Amu kristen tamaniak laa ag bia Babilon daaṯeb, Kayak Nug tituanaṯom ele amu, ag ele humaṯak nai ahilagp̱a meeg goṯe. Amu da beḵal Makus nug ele humaṯak nai me goṯe.
13 A igreja escolhida de Babilônia saúda-vos, assim como também Marcos, meu filho.
14 Ag nug humiṯak oo mauhak kobolp̱a heig! Amu ag oh ag Kristus ele ou qak daaṯeb amu, maḏoḏ ahilagp̱a daaḵunu ool daaṯe.
14 Saudai-vos uns aos outros com o ósculo afetuoso. A paz esteja com todos vós que estais em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.