1 Coríntios 5
KAYAKNU NAI Tituanak Bau (GAW) vs ARC
1 Aria laa ag nai genab maṯinna, ag Korint ag oolagp̱a gap̱ai kobol nau daaṯe aeg doomi. Gap̱ai kobol ag heṯeb ele am naunab nau! Genab, iiṯa aḏi danab ag gap̱ai kobol nau amubia ii heṯeb. Kobol amuam danab laa nug mameg wau ele gap̱ai aḏapiḏ.
1 Geralmente, se ouve que há entre vós fornicação e fornicação tal, qual nem ainda entre os gentios, como é haver quem abuse da mulher de seu pai.
2 Kobol amu beum daaṯe amunu ag, “Ig am binanig ele,” aḵulagnu genab elele iiṯa amge ag anam aṯeb. Ag uḏa nak doolob am ena. Danab nug kobol amu heum ele amu, ag nug kristen tamaniak oop̱a daamanu geḏidp̱eg dimiṯim golo am ena.
2 Estais inchados e nem ao menos vos entristecestes, por não ter sido dentre vós tirado quem cometeu tal ação.
3 Genab da gemu ag ele oh ou qak ii daaṯem amge da ag dab madeṯe, da ag ele oh ou qak daaṯem bia dooṯem amu, da danab nug kobol heum amu da nuhig hak amu aaḵu epeḏidmi. Da ap̱a dayeye epeḏidlom bia epeḏien, ag inam heḵulagnu aṯem.
3 Eu, na verdade, ainda que ausente no corpo, mas presente no espírito, já determinei, como se estivesse presente, que o que tal ato praticou,
4 Ag Naḏi Jesus onigp̱a qag mena, dahil dab mak amu ihinig Naḏi Jesusnu g̱agaṯag ele ag ele oh daap̱eg,
4 em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, juntos vós e o meu espírito, pelo poder de nosso Senhor Jesus Cristo,
5 aria danab amu ag aon, Satan ep̱egp̱a mep̱eg, nug uḏat nuhig heeb, beḏu eheḏ aweb, danab amu nug Satan dim lamidḵunu am ena iiṯa doyeb, dimp̱a Naḏi Jesus eḏua uḏieb, Kayak Nug danab amunu ouḏi eḏua awa, bau ena daaḵunu medaḵu.
5 seja entregue a Satanás para destruição da carne, para que o espírito seja salvo no Dia do Senhor Jesus.
6 Ag aḵa ag binalag meṯeb amu ena iiṯa. Bret titiḏḵunu keeke onig yis amu nakokib uḏat he, plaua oh titiḏṯe, ag amu iite dooṯeb? Aria kobol nau am yis bia.
6 Não é boa a vossa jactância. Não sabeis que um pouco de fermento faz levedar toda a massa?
7 Ag yis amu buḏip̱eg uḵaḏ! Ag anam hep̱eg, iiṯa meeb amu ag bret yis iiṯa bia daaglag. Amu ag Kristus ele ou qak genab daaṯeb amubia dayeg! Aḏinu? Kristus Nug Pasowanu sipsip nag ihinig, Nug nuhig mauhakp̱a aaḵu ihinig nob nau awa malom.
7 Alimpai-vos, pois, do fermento velho, para que sejais uma nova massa, assim como estais sem fermento. Porque Cristo, nossa páscoa, foi sacrificado por nós.
8 Amunu ig Pasowa meṯid hobulp̱a bret yis alag elep̱a, ii lamata. Yis amuam op̱oḏi be, amya oiyak kobol, am hip̱unin laa oh hak kobol ele. Ig Pasowa hobulp̱a bret yis iiṯa ele laḵunig. Bret amuam kobol tutuḵu, kobol genab ele.
8 Pelo que façamos festa, não com o fermento velho, nem com o fermento da maldade e da malícia, mas com os asmos da sinceridade e da verdade.
9 Aria, da ad uḏug tatam ahilagnu yaami amup̱a da nai inam yaami. “Ag gap̱ai danab ele aib tamanip̱ig.”
9 Já por carta vos tenho escrito que não vos associeis com os que se prostituem;
10 Da anam yaami amge da ag wan imup̱an gap̱ai danab oh, danab keeke awaknu uḏat aaḵuib heṯeb oh, amu yabhoi danab oh, amu kayak ham bup̱uak binag mak danab oh ele uuadḵulagnu ii ami. Ag anam helob am ag wan imu uulob.
10 isso não quer dizer absolutamente com os devassos deste mundo, ou com os avarentos, ou com os roubadores, ou com os idólatras; porque então vos seria necessário sair do mundo.
11 Amge da nai aaḵu yaami, amu diig am inam. Danab laa nug ag ele kristen tamaiak oop̱a laip̱u daaṯeb, nug gap̱ai kobol heṯe, o nug keeke awaknu uḏat aaḵuib heṯe, o nug kayak ham bup̱uak binag meṯe, o nug laanu awa awa qeṯak nai eheḏ aṯe, o nug le g̱agaṯag la, kaaka qeṯe, o nug danab laanu keeke yab aoṯe, nug gaḏaib kristen dayaya, hip̱unin amu miag atiak haaha oiṯe ele amu, kristen danab ag nug ele aib tamanip̱ig, ag nug ele aib ou qak daap̱ig.
11 Mas, agora, escrevi que não vos associeis com aquele que, dizendo-se irmão, for devasso, ou avarento, ou idólatra, ou maldizente, ou beberrão, ou roubador; com o tal nem ainda comais.
12 — ausente —
12 Porque que tenho eu em julgar também os que estão de fora? Não julgais vós os que estão dentro?
13 — ausente —
13 Mas Deus julga os que estão de fora. Tirai, pois, dentre vós a esse iníquo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.