2 Coríntios 9
Raraŋ Aetaniacna Kam Wembaŋ Laŋ (GAI) vs ARIB
1 Na ne malamŋireke, an wanaiŋa neaŋrena opotac laŋa aia Raraŋ Aetaniacna meikramtaɨr ŋgotacrenanmo, aia aŋgɨ punirena. Aintik aku anna kamma rocotta mba tiritndai.
1 Pois quanto à ministração que se faz a favor dos santos, não necessito escrever-vos;
2 Na aku lamŋirena, nena iroar inkara an opotacna aiŋa mona ŋgepatna, ainda moca aku memetmbaca nena imo Masedonianaŋgepta outta tɨkca aŋgɨra ŋgepatna. Na aku gaindopatna, “Outna iara Akaiana pitrik waŋna meikramtaɨr tikca an aiŋa moi ŋgep ndopca kocroatna.” Na mina nenmo an aiŋa moi gagrana kam mbaracatke, anna ndo Masedonianaŋgepta ndeidta iroara moa ŋgepca mitoco, an aiŋa moatna.
2 porque bem sei a vossa prontidão, pela qual me glorio de vós perante os macedônios, dizendo que a Acaia está pronta desde o ano passado; e o vosso zelo tem estimulado muitos.
3 Na aku toŋgo ŋgocor, aia nena i aŋgɨri ŋgep ndopca mbopatna an kamma ŋarikca kam kamaind ndaru nari. Na aku min ndopatna kamna kirara, ne kocroca lambi. Na aku an taupna ndamŋica mbopatna, ainda moca aku Iesusa rɨpacrena laiplacarmo anna mandacatna.
3 Mas enviei estes irmãos, a fim de que neste particular não se torne vão o nosso louvor a vosso respeito; para que, como eu dizia, estejais preparados,
4 Na aia gidik ŋgoinna rɨpacrina, ne an reikca ŋgobacrinamo ne neaŋnande. Aintik aku gaind ndamŋirena, ŋarikca Masedoniana ndeida aukap kɨp te, na ne ŋgobac ŋgocor ndeaceknanna wat te, moca aiapa nenap an numbir aŋgɨ nari.
4 a fim de, se acaso alguns macedônios forem comigo, e vos acharem desaparecidos, não sermos nós envergonhados {para não dizermos vós} nesta confiança.
5 Aintik aku ndo mbuŋa gaind ndamŋirina, aku Iesusa rɨpacrena laiplacarmo mbopca mina outta taŋca nen ndambuŋ ndaruca, nena wanaiŋa neaŋna ndopca kocrorina opotacna reik laiŋ neaŋ taŋna. Na an mɨnna aku kɨp te, mina watnandet, ne an wanaiŋna otacna reik laiŋga ne matau ŋgobaca an opotaca reac gidik ŋgoinna mo, na anmo aia nena para mba tɨkca an kitukndukapa reikmo wanaiŋa wɨŋga aŋgɨatna, wanaiŋ.
5 Portanto, julguei necessário exortar estes irmãos que fossem adiante ter convosco, e preparassem de antemão a vossa beneficência, já há tempos prometida, para que a mesma esteja pronta como beneficência e não como por extorsão.
6 Na ne anmo matau ŋgoinna gaind ndamŋi. Ramootta amta reikmo mbatepniŋa mutoc te, ma amta reikmo mbatep niŋgik naaŋgɨnande. Na ramootta ma wɨtca mutoc te, ma amta reik wɨt naaŋgɨnande.
6 Mas digo isto: Aquele que semeia pouco, pouco também ceifará; e aquele que semeia em abundância, em abundância também ceifará,
7 Aintik ne muruŋcamiŋ nena kabe, kabea ndorita iroar inkarmo matau ŋgore garaca an iroar niŋgikca raŋgaica reik neaŋ. Na ŋarikca ramoot ian, ma reac neaŋ narica ŋaterenan, na ma gaind ndamŋi nari, meikramtaɨr ndeida manmo ŋarikca timndaca ma neaŋ te. Anna laŋa wanaiŋ, anna ŋgoreac, na ramootta reac neaŋrenanna ma toŋtoŋap neaŋ, Raraŋ Aetaniac ma an tɨp kirara toŋgorena.
7 Cada um contribua segundo propôs no seu coração; não com tristeza, nem por constrangimento; porque Deus ama ao que dá com alegria.
8 Na Raraŋ Aetaniac ma mɨn, mana wanaiŋa neaŋrena opotacna reik ma nenmo muruŋcamiŋa neaŋga ne muruŋcamiŋa mɨnna tɨknande. Aintik memetmbaca ne reikca mɨn ŋgoin ndeacraŋnande. Na ne reac, reaca mɨn, ne an puŋga aiŋir laiŋ wɨt anik koinda monande.
8 E Deus é poderoso para fazer abundar em vós toda a graça, a fim de que, tendo sempre, em tudo, toda a suficiência, abundeis em toda boa obra;
9 Na Raraŋ Aetaniacna timbigta kapca, an tɨpna kirarna kammo gaindopatna,
9 conforme está escrito: Espalhou, deu aos pobres; a sua justiça permanece para sempre.
10 Na Raraŋ Aetaniac, ma ndo mutocrena reikmo meikramtaɨrmo an amta reikta lour neaŋrena, na titoc, titocna amta reikmo, ma meikramtaɨr wɨt anikmo neaŋreke, mina ambrena. Na gidik Raraŋ Aetaniac, ma reikca nenmo mɨnna neaŋrena, na ne an rɨpacrina laiplacar ndeidmo otac. Na tɨpemb kirarir wandoik nenanna anna anik ndaruraŋnande, an tɨpna kirarira gaind tocna kirar, ramootta amna reacna loor mutoc te, iŋmbaia an amna reaca memetmbac ŋgerraŋnande.
10 Ora, aquele que dá a semente ao que semeia, e pão para comer, também dará e multiplicará a vossa sementeira, e aumentará os frutos da vossa justiça.
11 Na Raraŋ Aetaniaca nenmo reik wɨt anikca neaŋnande, na ne kabena meikramtaɨrmo, reik wɨt anikca neaŋna mɨn. Na an aina aiŋ mbuŋa nena an wanaiŋa neaŋrina opotac laŋa anna ndo meikramtaɨrmo moca mina Raraŋ Aetaniacmo kam laŋ neaŋnande.
11 enquanto em tudo enriqueceis para toda a liberalidade, a qual por nós reverte em ações de graças a Deus.
12 Aintik an aiŋa ne moeknanna, anna Raraŋ Aetaniacna meikramtaɨr ŋgotacnan, na mina mba mac matpiitndai, na an puŋga mina Raraŋ Aetaniacmo kam laŋa memetmbaca neaŋraŋnande.
12 Porque a ministração deste serviço não só supre as necessidades dos santos, mas também transborda em muitas ações de graças a Deus;
13 Na an aiŋa ne moeknanna anna min ŋgotacna aiŋ, na anna ndo nena tɨpemb kirarir laiŋmo raekca wandacnande. Te, mina lamŋinande, ne Karaisna kammo matau ŋgoinna raŋgaica mana kam wembaŋ laŋmo matau aŋgɨrena. Na mina watnandet, ne minmo wanaiŋna opotac laŋ aniac neaŋrena, na ne toco an kabena meikramtaɨrmo neaŋrena. Ne ainda mo te, mina Raraŋ Aetaniacna i aŋgɨri ŋgepnande.
13 visto como, na prova desta ministração, eles glorificam a Deus pela submissão que confessais quanto ao evangelho de Cristo, e pela liberalidade da vossa contribuição para eles, e para todos;
14 Na mina lamŋinande, Raraŋ Aetaniacna kakadmai bagaraniaca nenap eacrena. Na mina nenmo toŋtoŋ bagaraniac ŋgoin, aintik mina Raraŋ Aetaniacmo mbendeica ma nenmo otacnande.
14 enquanto eles, pela oração por vós, demonstram o ardente afeto que vos têm, por causa da superabundante graça de Deus que há em vós.
15 Na an wanaiŋa neaŋgatna opotac laŋa anna Raraŋ Aetaniacna reac bagaraniac ŋgoin, na aia anna kamma kocnai mbopna mɨnna wanaiŋ. Na aia an wanaiŋa neaŋgatna opotac laŋna moca Raraŋ Aetaniacmo kam laŋ neaŋrena.
15 Graças a Deus pelo seu dom inefável.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.