2 Tessalonicenses 1

Monoq Gotola Gosohaq (GAH) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Neza Paulona itó Sailasiko itó Timotiko makó nounike Tesalonika numutoka monó gele vegená ameteho Ómasi itó Guivahani Izesu Kilistó aí vegenala zuha nene luhuva netá imane gizo nolukumuve.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 Ómasi ameteho itó Guivahani Izesu Kilistoni hulu itó nasahilí lekelitoka vo aleko minino.
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Ligivetegita, lekelikumú Ómasi agepoka loaká nouni hoza lumupiló itekago aleaká nounimó nene lekeza Izesukumú gili alévolé iaká niamó nenémo napa oloko novigo itó likigika eza amigo eza amigo niamó nenémo napa oloko novigo ámina hoza etokave.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês; e isso é apropriado, porque a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e muito aumenta o amor que todos vocês têm uns pelos outros.
4 Lekelí gopoguni mililikitake gasova netá nimililikitago, miluma giliki miniake gili alévolé iki likigika gologolo samigo alévolé iki hanuva niave. Nene gakó gelekunike, Ómasímini vegenala zuha miniliki vamó keitoka nene lukugupe aleko iteaká noune.
4 Por esta causa nos gloriamos em vocês entre as igrejas de Deus pela perseverança e fé que mostram em todas as perseguições e tribulações que vocês estão suportando.
5 Itó lukumupiló miluma netá utó noikumú láa loko litune: Ómasímo lihimatemú gona mololetati zupa nene hee loko gona moloko limitimó nenémini mogona lá oko utó okave. Ómasímo lekelikumú giligo etokago, aí avogisaló vi hilatakumule loko gasovagi netalímini amupiló lekezagi niave.
5 Elas dão prova do justo juízo de Deus, que deseja que vocês sejam considerados dignos do seu Reino, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Nenemú minoko Ómasímo giligo, etokago, gasovagi netá ali likimiaká nia vegenatoka áminagó oko miluma netá nene ámina vegená kiminogo ive.
6 É justo da parte de Deus retribuir com tribulação aos que lhes causam tribulação,
7 Lá ooko Guivahani Izesú nene amuzagi agelogegi okulumakutí limita zupa nene gopoguni mililikitago miluma giliki miniaká nia vegenaki itó lezagi mino geleaká apakú lelémo molanogo ive.
7 e dar alívio a vocês, que estão sendo atribulados, e a nós também. Isso acontecerá quando o Senhor Jesus for revelado lá do céu, com os seus anjos poderosos, em meio a chamas flamejantes.
8 Lá nooko nene ló gulumagú lemeko Ómasímini mogona gelema vegená itó Guivahanite Izesuni gakó lamaná gili alema vegená miluma hoza kiminogo ive.
8 Ele punirá os que não conhecem a Deus e os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Lá nooko ezáa avogisalotí itó zámuzalalotí itó lapanalalotí kehelú ahulokiko, mini golesaló iliki viki minanigave. Ómasímo miluma hoza lá oko nokimiko,
9 Eles sofrerão a pena de destruição eterna, a separação da presença do Senhor e da majestade do seu poder.
10 Izesú atiginá oko ati zupa nene aí vegenala zuhate aí gonanalivagi lapaná ali otinigave, itó monola gili alévolé ina vegenalite sigaga litanigave. Lekeza ámina gakó lo lekemekuko gili alévolé ina vegená nianazo, nenemú lekelisi ámina vegenaki minanigave.
10 Isso acontecerá no dia em que ele vier para ser glorificado em seus santos e admirado em todos os que creram, inclusive vocês que creram em nosso testemunho.
11 Nenemú leza gamena gamena lekelikumú Ómasiloka loaká nounimó nene Ómasi eza sele lo likimimó nenémini lelegitó iki miliki itave loko, itó aí zámuzatunú hize lé olikimikiko, netá lamaná loló itune liki gili miniaká niamó itó gili alévolé iaká niamó nenémini hozaváa aliliki vitave loko loaká noune.
11 Conscientes disso, oramos constantemente por vocês, para que o nosso Deus os faça dignos da vocação e, com poder, cumpra todo bom propósito e toda obra que procede da fé.
12 Itó lekeza lá ikiko, Ómasile itó Guivahanite Izesu Kilistó nasahilí olimiaká noimó nenazo, Guivahanite Izesuni agulizá lekelisi ali otitaze, itó ámináminoko aí lapaná lekelitoka utó noiko, eza lekelí lukugulizá ale otitive.
12 Assim o nome de nosso Senhor Jesus será glorificado em vocês, e vocês nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.