Salmos 97
Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs VC
1 L'Éternel règne ; que la terre tressaille, que les îles nombreuses se réjouissent !
1 O Senhor reina! Que a terra exulte de alegria, que se rejubile a multidão das ilhas.
2 Les nuées et l'obscurité l'environnent, la justice et l'équité sont la base de son trône.
2 Está envolvido em escura nuvem, seu trono tem por fundamento a justiça e o direito.
3 Devant lui le feu s'avance, et consume ses ennemis de toutes parts.
3 Ele é precedido por um fogo que devora em redor os inimigos.
4 Ses éclairs illuminent le monde : la terre le voit, et tremble.
4 Seus relâmpagos iluminam o mundo, a terra estremece ao vê-los.
5 Les montagnes, comme delà cire, fondent à l'aspect de l'Éternel, à l'aspect du Seigneur de toute la terre.
5 Na presença do Senhor, fundem-se as montanhas como a cera, em presença do Senhor de toda a terra.
6 Les Cieux proclament sa justice, et tous les peuples contemplent sa magnificence.
6 Os céus anunciam a sua justiça e todos os povos contemplam a sua glória.
7 Ils sont confondus tous ceux qui servent les idoles, qui font gloire des faux dieux : devant Lui tous les dieux se prosternent.
7 São confundidos os que adoram estátuas e se gloriam em seus ídolos; pois os deuses se prostram diante do Senhor.
8 Sion l'entend, et se réjouit, et les filles de Juda sont dans l'allégresse, à cause de tes jugements, ô Éternel.
8 Ouve e se alegra Sião, exultam as cidades de Judá por causa de vossos juízos, Senhor.
9 Car tu es, ô Éternel, le Très-haut qui domine la terre, tu es très élevé au-dessus de tous les dieux.
9 Porque vós, Senhor, sois o soberano de toda a terra, vós sois o Altíssimo entre todos os deuses.
10 Vous qui aimez l'Éternel, haïssez le mal ! Il garde les âmes de ses saints, et Il les sauve de la main des impies.
10 O Senhor ama os que detestam o mal, ele vela pelas almas de seus servos e os livra das mãos dos ímpios.
11 La lumière se lève pour le juste, et la joie pour ceux qui ont le cœur droit.
11 A luz resplandece para o justo, e a alegria é concedida ao homem de coração reto.
12 Justes, faites de l'Éternel votre joie, et louez son saint nom !
12 Alegrai-vos, ó justo, no Senhor, e dai glória ao seu santo nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.