Salmos 97

Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 L'Éternel règne ; que la terre tressaille, que les îles nombreuses se réjouissent !
1 O Senhor reina! Exulte a terra e alegrem-se as regiões costeiras distantes.
2 Les nuées et l'obscurité l'environnent, la justice et l'équité sont la base de son trône.
2 Nuvens escuras e espessas o cercam; retidão e justiça são a base do seu trono.
3 Devant lui le feu s'avance, et consume ses ennemis de toutes parts.
3 Fogo vai adiante dele e devora os adversários ao redor.
4 Ses éclairs illuminent le monde : la terre le voit, et tremble.
4 Seus relâmpagos iluminam o mundo; a terra os vê e estremece.
5 Les montagnes, comme delà cire, fondent à l'aspect de l'Éternel, à l'aspect du Seigneur de toute la terre.
5 Os montes se derretem como cera diante do Senhor, diante do Soberano de toda a terra.
6 Les Cieux proclament sa justice, et tous les peuples contemplent sa magnificence.
6 Os céus proclamam a sua justiça, e todos os povos contemplam a sua glória.
7 Ils sont confondus tous ceux qui servent les idoles, qui font gloire des faux dieux : devant Lui tous les dieux se prosternent.
7 Ficam decepcionados todos os que adoram imagens e se vangloriam de ídolos. Prostram-se diante dele todos os deuses!
8 Sion l'entend, et se réjouit, et les filles de Juda sont dans l'allégresse, à cause de tes jugements, ô Éternel.
8 Sião ouve e se alegra, e as cidades de Judá exultam, por causa das tuas sentenças, Senhor.
9 Car tu es, ô Éternel, le Très-haut qui domine la terre, tu es très élevé au-dessus de tous les dieux.
9 Pois tu, Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra! És exaltado muito acima de todos os deuses!
10 Vous qui aimez l'Éternel, haïssez le mal ! Il garde les âmes de ses saints, et Il les sauve de la main des impies.
10 Odeiem o mal, vocês que amam o Senhor, pois ele protege a vida dos seus fiéis e os livra das mãos dos ímpios.
11 La lumière se lève pour le juste, et la joie pour ceux qui ont le cœur droit.
11 A luz nasce sobre o justo e a alegria sobre os retos de coração.
12 Justes, faites de l'Éternel votre joie, et louez son saint nom !
12 Alegrem-se no Senhor, justos, louvem o seu santo nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.