Salmos 127

Bible Perret-Gentil et Rilliet (FREPGR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Cantique graduel. De Salomon.Si l'Éternel ne bâtit la maison, vainement y travaillent ceux qui l'édifient ; si l'Éternel ne garde la ville, vainement la sentinelle veille.
1 Se o Senhor não edificar a casa, em vão trabalham os que a edificam; se o em vão vigia a sentinela.
2 Vainement vous êtes matineux, restez tard à l'œuvre, mangez un pain de labeur : Il en donne tout autant à son bien-aimé durant le sommeil.
2 Inútil vos será levantar de madrugada, repousar tarde, comer o pão que penosamente granjeastes; aos seus amados ele o dá enquanto dormem.
3 Voici, des fils sont un don de l'Éternel, et le fruit du sein maternel est une récompense.
3 Herança do Senhor são os filhos; o fruto do ventre, seu galardão.
4 Tels les traits dans la main d'un guerrier, tels sont les fils de notre jeune âge.
4 Como flechas na mão do guerreiro, assim os filhos da mocidade.
5 Heureux l'homme qui en a son carquois rempli ! il ne sera point confondu, quand aux Portes il plaidera contre sa partie.
5 Feliz o homem que enche deles a sua aljava; não será envergonhado, quando pleitear com os inimigos à porta.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 127, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.